Translation of "why i bother" to French language:


  Dictionary English-French

Bother - translation : Why i bother - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(IN FALSETTO) Why bother? Why bother?
Pourquoi se donner la peine ?
I don't know why I bother anymore
Je ne sais pas pourquoi je dérange plus
I don't know why I bother repeating myself.
Je ne sais pas pourquoi je m'embête à me répéter.
I don't know why I even bother anymore.
J'ignore pourquoi je m'en soucie même encore.
I don't know why I bother coming here.
J'ignore pourquoi je m'embête à venir ici.
I don't know why I bother coming here.
Je ne sais pas pourquoi je m'embête à venir ici.
I don't know why I bother with you.
J'ignore pourquoi je me tracasse pour toi.
I don't know why I bother with you.
J'ignore pourquoi je prends de la peine pour toi.
I don't know why I bother with you.
J'ignore pourquoi je me tracasse pour vous.
I don't know why I bother with you.
Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour toi.
I don't know why I bother with you.
Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour vous.
Well why would I bother doing that?
Bien, pourquoi je m'embêterai à faire ça ?
Why should I bother with a conscience ?
Pourquoi s'en soucier ?
Why bother?
Pourquoi s inquiéter ?
Why bother?
Pourquoi s'en soucier ?
Why bother?
Pourquoi s inquiéter 160 ?
Why bother?
Pourquoi s'inquiéter ?
I don't know why I bother about all this.
Je ne sais pas pourquoi je me donne tant de mal.
Oh, why bother?
Pourquoi ?
I sometimes wonder why we bother to come here.
En effet, je me demande parfois ce que nous faisons ici sans cela.
I agree, which precisely raises the question Why bother?
Je suis d'accord, d'où cette question précise pourquoi s'en encombrer alors ?
Why would you bother?
Pourquoi vous donner cette peine ?
Why would someone bother?
Pourquoi se donner la peine ?
Why bother fixing it?
A quoi bon le réparer ?
Why did you bother
Pourquoi tu a pris la peine
Why bother cradling them?
Pourquoi les pouponner en plus ?
But why bother explaining?
À quoi, ça sert que je t'explique tout ça...
I really don't know why people bother painting portraits anymore.
Pourquoi faire encore des portraits?
So why should Microsoft bother?
Pourquoi donc Microsoft se donne t il cette peine ?
Why bother to criticize it?
Pourquoi le critiquer ?
DH Why bother, you say?
DH On s'en fiche, dites vous?
Why should the US bother?
Pourquoi les Etats Unis se donneraient ils toute cette peine ?
Why does it bother you?
Pourquoi ça vous choque ça ?
Why bother talking to strangers?
Pourquoi parler à des inconnus ?
Why bother me about it?
Pourquoi m'ennuyer?
In the 21st century, why bother?
Au XXIe siècle, pourquoi se donner cette peine ?
Why do you bother with me?
Tu perds ton temps avec moi.
Why bother asking me for lettuce?
C'est bien la peine de me demander de la salade...
Why bother me with affairs of state when I have orphans to consider?
M'ennuyer avec des affaires d'état quand le sort d'orphelins est en jeu.
Ben Saunders Why bother leaving the house?
Ben Saunders Pourquoi se donner la peine de sortir de chez soi ?
Why would they go to that bother?
Pourquoi se donneraient elles autant de mal ?
I don't know why I bother myself. Do you all good to sit in the dark.
Je me demande pourquoi cette peine nous sommes bien, assis ici dans l'obscurité.
But I think if you'll listen to me, you'll appreciate why I have to bother you.
Ecoutezmoi et vous comprendrez pourquoi j'ose venir vous ennuyer.
Why should we bother trying to fix it?
Pourquoi devrions nous donner la peine d'essayer de résoudre ce problème?
And it occurs everywhere you know, why bother?
On les voit partout pourquoi s'en soucier ?

 

Related searches : Why Bother - Why Bother With - Why Even Bother - So Why Bother - Why I - I Bother You - Why I Am - Why I Chose - I See Why - Why I Ask - I Wondering Why - Why I Have - Why Am I