Translation of "who with whom" to French language:


  Dictionary English-French

Who with whom - translation : Whom - translation :
Qui

With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who is doing what with whom?
Qui a fait quoi, avec qui?
Who put up with whom, you faceless woman?
Qui a mis vers le haut avec qui, vous le femme sans visage ?
And we will see, who is playing with whom.
Et nous allons le voir, qui joue avec qui.
Who fooled whom?
Qui s'est foutu de qui ?
Who calls whom?
Qui appelle qui ?
Who comes to whom?
Qui devient qui?
Who has misled whom?
Qui a trompé qui ?
Who was hijacking whom?
Qui prend en otage qui ?
But who, who? In whom can I trust?
Mais qui?... qui?... à qui me fier?
Who learns it from whom?
Qui le sait, elle, par qui?
Tease...who is teasing whom?
Tease ... qui taquine qui?
Who sends whom an email?
Qui envoie un courriel à qui ?
Another lyricist who collaborated with Fain was Lew Brown, with whom he wrote That Old Feeling .
Un autre parolier qui collabore avec Fain est Lew Brown, avec qui il écrit That Old Feeling .
Now it's obvious who begged whom. )
On voit qui a imploré qui )
Who sends whom a text message?
Qui envoie un texto à qui ?
We know who depends on whom.
Nous savons les interdépendances qui existent.
Have you considered those who befriended a people with whom God has become angry?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Have you not seen those who befriend a people with whom Allah is wroth?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Those with whom you made a treaty, and who violated their treaty every time, and who are not Godwary.
ceux là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte d'Allah .
You cannot guide whom you please it is Allah who guides whom He will.
Tu Muhammad ne diriges pas celui que tu aimes mais c'est Allah qui guide qui Il veut.
With whom?
Avec qui?
With whom?
Avec qui ?
With whom?
Avec qui ?
With whom?
Qui?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
you who are the descendants of those whom We carried in the Ark with Noah.
O vous , les descendants de ceux que Nous avons transportés dans l'arche avec Noé.
With that in mind, I don t give a toss who is having sex with whom, where and how.
Cela dit, je me moque comme d'une guigne de qui couche avec qui, quand, où, comment.
Say, Shall I tell you who will receive a worse reward from God? Those whom God has rejected and with whom He has been angry.
Dis Puis je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution auprès d'Allah?
Lord, who can say, monsieur? With some gentleman who was traveling this way, to whom he proposed a game of LANSQUENET.
Oh! mon Dieu, qui sait cela? avec un seigneur qui passait et auquel il avait fait proposer une partie de lansquenet.
With whom was he displeased forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Et contre qui Dieu fut il irrité pendant quarante ans, sinon contre ceux qui péchaient, et dont les cadavres tombèrent dans le désert?
In the past, the chief dispute with operators like Tricolor has been who should pay whom.
La question conflictuelle de savoir qui de la chaîne ou des opérateurs, comme Tricolor , devaient payer a déjà existé auparavant.
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
Hast thou not seen those who take for friends a folk with whom Allah is wroth?
N'as tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé?
I wonder who is truely learning from whom?
Je me demande bien qui est en train d'apprendre des choses sur qui ?
And who is the person whom you suspect?
Et quelle est cette personne que vous soupçonnez?
But who can guide whom God leaves astray?
Qui donc peut guider celui qu'Allah égare?
Who can mislead one whom God has guided?
Quiconque Allah guide, nul ne peut l'égarer.
Not who. Whom do you wish to see?
Pas qui . Quelle personne?
And with whom?
Et avec qui?
Whom with, goodness?
Avec qui, Bonté ? Toute seule.
Living with whom?
Vivre avec qui ?
With whom, then?
Mais avec qui, alors?
Among those whom We created there is a nation who guide with the truth and with it they are just.
Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide (les autres) selon la vérité et par celle ci exerce la justice.
And you will know who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace and on whom will fall a lasting torment.
Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un châtiment durable!
She describes herself as a bisexual woman who loves another woman with whom she is formally married.
Elle se décrit comme une femme bisexuelle qui aime une femme avec laquelle elle est formellement mariée

 

Related searches : Who Whom - Who Calls Whom - To Whom Who - Who Owns Whom - With Whom - Who With - Together With Whom - With Whom Together - With Whom You - People With Whom - And With Whom - Customers With Whom - Colleagues With Whom - With Whom Should