Translation of "whistling" to French language:


  Dictionary English-French

Whistling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Whistling)
(Sifflements)
(Whistling)
(Sifflement)
(Whistling)
(Il siffle)
(Whistling)
Mais ça peut aussi ressembler à ça.
(WHISTLING)
(SIFFLEMENT)
wind whistling
Indispensable pour passer la nuit chez des potes.
(Whistling) (Laughter)
(Il siffle) (Rires) Désolé.
OK. (Whistling)
OK (Il siffle)
(Music) (Whistling)
(Il siffle)
Someone's whistling.
Quelqu'un siffle.
Keep whistling.
Garde ton calme.
That was whistling.
C'était du sifflement.
Tom is whistling.
Tom siffle.
Please stop whistling.
Arrête de siffler, je te prie !
Please stop whistling.
Arrêtez de siffler, je vous prie !
(Dolphin whistling noises)
(Bruits de sifflements émis par les dauphins)
(Whistling ends) (Applause)
(Applaudissements)
(Laughter) (Music) (Whistling)
(Rires) (Musique) (Il siffle)
Men Whistling Melodies
.
Whistling Whispers Duck!
Baissezvous!
Whistling Mr. Kidley.
M. Kidley.
Whistling, you can't deny that whistling is an important part of this move.
Le sifflet, vous ne pouvez pas nier que le sifflet tient une part importante dans ce film.
Whistling up the Hellhounds...
Siffler les Cerbères...
The teapot is whistling.
La théière siffle.
He had stopped whistling.
Il avait cessé de siffler.
A little boy whistling...
Un petit garçon qui siffle...
My sister was whistling merrily.
Ma sœur sifflait joyeusement.
Tom began whistling a tune.
Tom a commencé à siffler un air.
But the princess continued whistling.
Mais la princesse continuait de siffler.
And something is whistling, Hello.
Et quelque chose vous siffle Allo !
(Geert Chatrou and audience whistling)
(Il siffle)
His whistling gave him away.
Il parlait à une petite fille.
Is this a whistling matter?
Et vous sifflez!
He's whistling. It works great.
Ça marche !
(Whistling and cheering) Hi, Charley.
Salut, Charley.
l won't stop whistling it.
Je ne vais pas arrêter de le siffler.
What's that whistling I hear?
Qu'estce qu'on entend?
(Whistling ends) This is very promising.
C'est très prometteur.
The planet... The planet... Applause, whistling
Et nous pensons que quelques sacs en plastique et quelques cannettes en aluminium vont faire une différence ?
There's the Peensie Bell whistling now.
Voilà le Peensie Bell qui siffle.
The way you're whistling and everything...
Tu sifflotes si gaiement.
He's taken to whistling for us.
Il se met à nous siffler!
Whistling Don't ever do that, Agnes.
Ne refaites jamais ça, Agnes.
Whistling in the dark won't help.
Votre assurance n'y changera rien.
I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior.
Parce que, pour être franc, le fait que je siffle est un genre de comportement déviant.

 

Related searches : Whistling Kettle - Whistling Buoy - Whistling Marmot - Whistling Swan - Whistling Wind