Translation of "while we" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
For, while we are hesitating, while we are shilly shallying, while we are discussing, Africa is dying. | Pendant que nous hésitons, pendant que nous tergiversons, pendant que nous discutons, c'est l'Afrique qui meurt. |
We can chat while we eat. | Nous causerons en mangeant. |
While we were sleeping... | Alors que nous dormions... |
While we are dancing | Pour nous regarder danser |
We don't drink, but we will while we wait. | Exceptionnellement, cela nous permettra d'attendre. |
We rested for a while. | Nous nous sommes reposés un moment. |
We talked for a while. | Nous avons parlé un moment. |
We were eating while weeping. | Nous mangions en pleurant. |
While eating, we chew slowly. | Quand nous mangeons, nous mâchons lentement. |
While we behold it nigh | alors que Nous le voyons bien proche, |
While we swing and sway | Au tourbillon de la danse |
While maneuvering, we realized that we lose two things. | On s'est rendu compte qu'en manœuvrant, on perd deux choses. |
We learn a lot while traveling. | On apprend beaucoup en voyageant. |
Let's get out while we can. | Sortons tant que nous le pouvons. |
Let's use it while we can. | Utilisons le pendant que nous le pouvons. |
We haven't talked for a while. | On n'a pas parlé depuis un moment. |
Let's enjoy ourselves while we can. | Profitons de l'instant présent. |
We go fishing once in a while. | Nous allons pêcher occasionnellement. |
We haven't seen you in a while. | On ne vous a pas vu depuis longtemps. |
We haven't seen you in a while. | Ça fait un bail qu'on t'a pas vu. |
We haven't seen you in a while. | Ça fait un bout de temps qu'on ne t'a vu. |
We haven't seen you in a while. | Ça fait un bout de temps qu'on ne t'a pas vu. |
Why don't we talk for a while? | Pourquoi ne discuterions nous pas un moment ? |
We haven't seen Tom in a while. | Nous n'avons pas vu Tom depuis un bout de temps. |
We haven't been there in a while. | Nous n'y avons pas été depuis un moment. |
While we were interchanging thrusts and blows, | Alors que nous étions interchangeant poussées et les coups, |
Where can we go while he's here? | Où pouvons nous aller alors qu'il est ici ? |
We are blocked for quite a while. | On est encore bloqués pour longtemps. |
Time out while we watch Joe die. | Faisons une pause pour regarder Joe mourir. |
While he thought and we sat here... | Pendant qu'il parlait, on est resté assis ici. |
Let's talk about ourselves while we can. | Nous parlerons de notre avenir plus tard. |
But we check bonds while driving here. | Mais nous vérifier bons en route vers ici. |
A truce, while we offer peace terms. | Une trêve, donc, et voici les conditions de paix. |
We ate an early lunch while we were at the mall. | Nous avons déjeuné tôt pendant que nous étions à la galerie. |
We ate an early lunch while we were at the mall. | Nous avons déjeuné tôt tandis que nous étions à la galerie. |
After we walked for a while, we got to the lake. | Après avoir marché un moment, nous sommes parvenus au lac. |
After we walked for a while, we got to the lake. | Après avoir marché un moment, nous sommes parvenues au lac. |
After we walked for a while, we got to the lake. | Après avoir marché un moment, nous parvînmes au lac. |
After we walked for a while, we arrived at the lake. | Après avoir marché un moment, nous arrivâmes au lac. |
After we walked for a while, we arrived at the lake. | Après avoir marché un moment, nous sommes arrivés au lac. |
After we walked for a while, we arrived at the lake. | Après avoir marché un moment, nous sommes arrivées au lac. |
I suggest we ourself scarce while we still have the chance. | Je suggčre que l'on s'éparpille nous aussi pendant qu'on en a encore le temps. |
We ought to beat it now while we got the chance. | On devrait partir pendant qu'il est encore temps. |
While we talk, while we try to make progress, all too painfully slowly, the world around us is changing, alarmingly rapidly. | Pendant que nous parlons, pendant que nous nous efforçons de progresser, et avec quelle lenteur, le monde qui nous environne se transforme et, lui, avec quelle vitesse. |
Why are we here? and What should we do about it while we are? | Pourquoi sommes nous là ? , et Qu'est ce qu'on devrait en faire tant qu'on est là? |
Related searches : While We Work - While We Appreciate - While We Await - While We Remain - While We Were - While We Have - While We Are - While We Understand - While We Will - While We Wait - While We Believe - While We Talk - While We Consider