Translation of "which was presented" to French language:
Dictionary English-French
Presented - translation : Which - translation : Which was presented - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An exception to this trend was the programmes presented by Member States receiving financial assistance, which presented more detailed measures. | Cette tendance générale ne concerne pas les programmes présentés par les États membres recevant une aide financière, dont les mesures sont exposées plus en détail. |
A proposal for prior notification of space launches was also presented, which was further developed elsewhere. | Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte. |
We were presented with an extensive and intensive programme, which was largely completed. | Vous nous aviez présenté un programme vaste et dense et ce programme a en grande partie été respecté. |
No certificate was presented. | Aucun certificat présenté. |
In our opinion, the proposal which was presented previously by the Commission was complete and very well drafted. | A notre avis, la proposition présentée en son temps par la Commission était complète et très bien formulée. |
Different stories circulated about the exact circumstances in which she was presented to the King. | Différents récits permettent de comprendre les circonstances par lesquelles elle fut présentée au roi. |
The Renault Nepta was a convertible concept car by Renault which was presented at the Mondial de l'Automobile 2006. | La Nepta est une voiture expérimentale imaginée par Renault et présentée au salon de Paris en 2006. |
Concern was expressed regarding the context within which the conference room paper was presented, since there was no specific mandate for it. | On a demandé dans quel cadre s'inscrivait le document de séance, puisqu'il n'y avait pas de mandat précis le concernant. |
The two delegations immediately agreed to the following agenda, which was presented by my Special Representative | Les deux délégations ont immédiatement accepté l apos ordre du jour ci après présenté par ma Représentante spéciale |
The Commission' s position was presented to the Council of Ministers, which approved it by consensus. | La position de la Commission a été présentée au Conseil de ministres, qui l' a approuvée par consensus. |
The photo was presented as proof. | La photo a été présentée comme une preuve. |
AAP2007 was presented in 2 parts | Le PAA 2007 se composait de deux parties |
The memorandum presented by the Commission will be discussed again with a view to withdrawing a draft which was presented to the Council of Ministers in 1970. | On va discuter du mémorandum présenté de nouveau par la Commis sion et cela dans le but de récupérer un projet qui fut présenté en Conseil des ministres en 1970. |
The presidency immediately initiated discussion of the proposal, which was presented at the Coreper meeting on 2 February and which was examined at two subsequent meetings. | La présidence a immédiatement entamé la discussion de la proposition, celle ci ayant été présentée lors de la réunion Coreper du 2 février et analysée lors de deux réunions ultérieures. |
A woman was raped and presented with a series of photographs from which to identify her attacker. | On a montré à une femme victime d'un viol une série de photos parmi lesquelles identifier son agresseur. |
Camille Mandaba , a resident of Bangui, described a rebel operation which was presented as a disarmament operation | Camille Mandaba, résident de Bangui, décrit une opération des rebelles présentée comme une opération de désarmement |
Molé presented his resignation to the king on 8 March, which Louis Philippe was forced to accept. | Lors du conseil du 8, Molé présente sa démission que le roi est contraint d'accepter. |
I was not consulted about the joint text, which you have presented here in a few seconds. | Sur le texte commun, que vous présentez ici en quelques se condes, on ne m'a pas consultée. |
PRESIDENT. Mr Maher, if I recall correctly, Mrs Jackson presented three arguments, of which that was one. | Le Président. Votre protestation figurera au procèsverbal. |
This was collected into a concise report which was presented, and sent to Parliament, and I believe that you also have it. | J'aimerais souligner l'importance d'un système d'avertissement préalable , avant tout dans ce domaine, visant à obtenir . |
A manual was presented at a workshop. | Un manuel fut présenté lors d'un atelier. |
It was presented by the Pottier family. | La famille Pottier y est représentée. |
The report was presented in April 2005. | NOVA a remis ses conclusions en avril 2005. |
A corrigendum of the text was presented. | Un corrigendum au texte est présenté. |
It was presented with a difficult task. | Quelques voies pourraient être explorées. |
The environment was presented as a priority. | Et pour finir, Monsieur le Président, puisque vous avez terminé par une petite prévision, permettezmoi d'en faire autant en exprimant un vœu ? |
The report was presented in March 2003. | Le rapport fut défendu en mars 2003. |
The present report, which was finalized on 26 October 1993, is being presented in accordance with that request. | Le présent rapport, qui a été mis au point le 26 octobre 1993, est présenté conformément à cette demande. |
The first is the working document presented by the Commission, which was the starting point for the report. | La première est le document de travail présenté par la Commission, qui a servi de point de départ au rapport. |
It was felt that there was substantial material presented in the reports and proposals, which would allow a thorough analysis to take place. | Il a été estimé que le contenu des rapports et des propositions était suffisamment abondant pour qu'une analyse approfondie puisse être entreprise. |
Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated. | En fait, les éléments présentés publiquement étaient maigres et exagérés. |
One representative presented a conference room paper on the question of previously considered notifications, in which it was stated | Un représentant a présenté un document de séance sur la question des notifications examinées antérieurement, dans lequel il était dit ceci |
After the rapporteur had presented the draft opinion there was general discussion in which the following members took part. | Le rapporteur présente le projet d'avis et il s'ensuit une discussion générale à laquelle participent |
The video was presented in the TedXHelsinki conference. | La vidéo a été présentée à la conférence TedXHelsinki. |
A new constitution was presented in early 2005. | Une nouvelle constitution est présentée en 2005. |
The award was presented by the Secretary General. | Le prix est présenté par le Secrétaire général. |
This information was formerly presented in volume II | On les trouvait antérieurement dans le volume II |
AAP 2008 was also presented in 2 parts | Le PAA 2008 se composait également de deux parties |
AAP 2009 was again presented in 2 parts | Le PAA 2009 se composait également de deux parties |
AAP 2010 was also presented in 2 parts | Le PAA 2010 se composait également de deux parties |
a false counterfeit forged travel document was presented | le document de voyage présenté est faux falsifié |
a false counterfeited forged travel document was presented | le document de voyage présenté est faux falsifié |
Additional information was presented on 5 January 2004. | Des renseignements complémentaires ont été envoyés le 5 janvier 2004. |
This was presented in the second Annual Report. | Le rapport a été reçu pendant l'été 1997. |
Transavia was always presented as a charter operator . | Transavia a toujours été présentée comme une compagnie de vols affrétés . |
Related searches : Which I Presented - Which Is Presented - Which Are Presented - Data Was Presented - Was Presented With - Award Was Presented - Which Was - Which Was Booked - Which Was Focused - Which Was Once - Which Was Expected - Which Was Initiated - Which Was Mentioned