Translation of "which had been" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Which - translation : Which had been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had there been any cases in which such damages had been awarded and what had the amount been?
Y a t il eu des cas où une indemnité de ce genre a été octroyée et quel a été son montant ?
However, there had been isolated incidents in which human rights had been disregarded.
Toutefois, il y a eu des incidents isolés dans lesquels ces droits ont été ignorés.
Besides, the couroucous which had been reserved had disappeared.
D'ailleurs, les couroucous qui servaient de réserve avaient disparu.
Many of these apartments had earlier been vacated by Latvian families which had been deported to Siberia or which had been forced to flee to the West.
Nombre de ces appartements étaient auparavant occupés par des familles lettones déportées en Sibérie ou contraintes de fuir à l apos Ouest.
Which countries had this been exported to?
Vers quels pays ce produit avait il été exporté ?
For the Convention which had been signed by 154 countries, four of which had ratified
Pour être crédible et efficace, la Convention, déjà signée par 154 pays et ratifiée par quatre pays, doit pouvoir s apos appuyer sur une
However, the text had been negotiated, and was a compromise, which had been reached due to the constructive spirit in which the co sponsors had worked.
Cependant, ce texte a été négocié et fait l'objet d'un compromis, obtenu grâce à l'esprit constructif des coauteurs.
Possibly I had taken no step since I had been upon the moor which had not been observed and reported.
Peut être n avais je pas fait un seul pas sur la lande qui n eût été observé et rapporté.
The Advisory Committee had been informed that the Secretariat had been unable to verify the basis on which that estimate had been arrived at.
Le Secrétariat avait informé le Comité consultatif qu apos il n apos avait pas pu vérifier le bien fondé de cette estimation.
Kru coast territory which had previously been part of Maryland County, and Sasstown territory which had previously been part of Sinoe county.
Auparavant, cette région faisait partie du Comté de Maryland.
In 2006, 153 C numbers had been assigned, of which 32 had been assigned appropriate scientific names.
En 2006, on comptait 153 C Number attribués, dont 32 ont été assignés d'un nom scientifique.
He had picked up the weapon with which he had been wounded.
Il avait ramassé l arme dont on l avait blessé.
And the delights which they had been enjoying!
que de délices au sein desquels ils se réjouissaient.
Other persons who had allegedly been arbitrarily arrested or tried had either been acquitted or convicted of written charges of which they had been informed.
D apos autres personnes arrêtées ou jugées prétendument de façon arbitraire avaient été soit acquittées soit condamnées en vertu de jugements écrits portés à leur connaissance.
That list, which had been drawn up by private persons, had been condemned by the authorities and those found responsible for it had been prosecuted.
Cette liste, établie par des particuliers, avait été condamnée par les autorités et les responsables avaient été poursuivis.
Not to mention other objectives which had been previously enshrined and which have now been reaffirmed.
Pour ne pas parler d'autres objectifs consacrés auparavant et réaffirmés maintenant.
The discussions, which had been open, constructive and pragmatic had been of great value in themselves and had been enriched by the participation of expert panellists.
Les débats francs, constructifs et pragmatiques avaient été extrêmement féconds, grâce notamment à la participation d apos experts qui les avaient animés.
During 1992, there had been 286 new denunciations of forced disappearances, 178 of which had not been resolved.
En 1992, 286 nouveaux cas de disparition forcée ont été signalés, dont 178 n apos ont pas été élucidés.
The ammunition only, with which Ayrton had been supplied, had disappeared with him.
Seulement, les munitions, dont Ayrton était approvisionné, avaient disparu avec lui.
A meeting had been held in Hamburg where a consensus had been reached on the document which had been voted on and approved by the extraordinary bureau.
Il y a eu à Hambourg une réunion où on est arrivé à un consensus sur le document qui a été voté et approuvé par le bureau extraordinaire.
That is the Day which they had been promised.
C'est cela le jour dont on les menaçait!
which had been a heavy weight upon your back
qui accablait ton dos?
The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing.
Est ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
Since the portrait had been commenced, Therese no longer quitted the room, which had been transformed into a studio.
Depuis que le portrait était commencé, Thérèse ne quittait plus la chambre changée en atelier.
That principle, which had been recognized in various General Assembly and Executive Committee resolutions, had never been seriously implemented.
Ce principe, qui a été sanctionné dans différentes résolutions de l apos Assemblée générale des Nations Unies et du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, n apos a jamais été mis sérieusement en application.
The task had been given to an NGO, which had not prepared a report.
La tâche avait été confiée à une ONG qui n'a jamais produit le rapport.
Aid had been granted to 1041 projects, in which 130 668 persons had started.
Une aide a été octroyée à 1 041 projets, dans le cadre desquels 130 668 personnes ont démarré.
Only at first his sole idea had been to protect the Company's Yards, which there had been talk of sacking.
Seulement, il n'avait d'abord eu que l'idée de protéger les Chantiers de la Compagnie, ou l'on parlait d'aller tout saccager.
) The Army Group had originally been formed to recapture Baghdad which had been captured by the British in March 1917.
Ce groupe d'armée est initialement formé pour reprendre Bagdad capturée par les Britanniques en mars 1917.
Then availed them not that which they had been earning.
Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
, which had already been on Europe 2 then Europe 1.
, déjà animée sur Europe 2 puis Europe 1.
To date, we had been discussing subjects which lacked soul.
Jusqu'ici, on négociait sur des matières inanimées.
Some of them had been without sleep for two days and had marched in 21 hours, eight hours of which had been spent under fire.
Certains d'entre eux n'avaient pas dormi depuis deux jours et avaient marché près de en 21 heures, dont huit sous le feu ennemi.
It was mere chance the subject on which we had been reading had interested me.
C'est un pur hasard le sujet de la lecture m'intéressait.
If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore
Si nous avions eu un Rappel de nos ancêtres,
That which I had been so unwilling to confess at last had to be told.
Ce que je n'avais pas voulu avouer, il fallait enfin le dire
Over 30 questions had been posed to the organization, to which it had responded promptly.
Plus d'une trentaine de questions avaient été posées à l'organisation et celle ci y avait répondu sans délai.
They referred to work which had been done by various national institutions which had in fact been critical of policies or practices of the Government in power.
Ils ont signalé à cet égard l apos oeuvre accomplie par certaines institutions nationales qui n apos avaient pas hésité à critiquer les politiques ou les pratiques du gouvernement en place.
The report of Guyana had not been received despite six reminders, the last of which had been sent in June 1993.
Le rapport de la Guyane n apos a pas été reçu en dépit de ces rappels, le dernier remontant à juin 1993.
By that time, a total of 267 Me 210C had been built, 108 of which had been given to the Luftwaffe .
À cette date 267 Me 210C avaient été produits dont 108 fournis à la Luftwaffe.
The proposal had been submitted in a written comment (A CN.9 578 Add.17) which had not yet been circulated.
Cette proposition a été faite dans une observation écrite (A CN.9 578 Add.17) qui n'a pas encore été distribuée.
One revision had already been introduced, i.e., provision for appointments of less than six months, which had originally not been envisaged.
Une modification avait déjà été introduite, à savoir une disposition concernant les engagements d apos une durée inférieure à six mois, qui n apos étaient pas initialement prévus.
One exporting producer claimed that transport costs had been unduly deducted from sales which had been made on a fob basis.
Un producteur exportateur a avancé que les frais de transport avaient été indûment déduits des ventes réalisées sur une base fab.
What! that which I read had actually, really been done! A mortal man had had the audacity to penetrate! . . .
Quoi! ce que je venais d'apprendre s'était accompli! un homme avait eu assez d'audace pour pénétrer! ...
As many of the cases were new, no final decision had yet been taken, which was why there had been few convictions.
La plupart des affaires étant nouvelles, il n'y a pas encore été statué définitivement, ce qui explique qu'il y ait peu de condamnations.

 

Related searches : Had Been - Been Had - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated - Had Been Facing - Had Previously Been - Had Been Postponed