Translation of "which are foreseen" to French language:


  Dictionary English-French

Foreseen - translation : Which - translation : Which are foreseen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Appropriate procedures are foreseen.
Des procédures appropriées sont prévues.
Additional costs are not foreseen.
Des coûts supplémentaires ne sont pas prévus.
4 meetings are foreseen for 2004.
Quatre réunions sont prévues en 2004.
Any budgetary implications are not foreseen.
Aucune implication budgétaire n est prévue.
3.4 Five fields of actions are foreseen.
3.4 Cinq domaines d'action sont prévus.
No such investments are foreseen at Timisoara
Aucun investissement de ce genre n est prévu à Timisoara
That happened which M. de Treville had foreseen.
Ce qu'avait prévu M. de Tréville arriva.
Additional measures are foreseen for early school leavers.
D'autres mesures sont prévues pour les jeunes qui quittent l'école prématurément.
This was an event which could not be foreseen.
C'était là une éventualité qu'on ne pouvait prévenir.
More complex business continuity exercises are foreseen for 2008 .
Des exercices de continuité opérationnelle plus complexes sont prévus en 2008 .
1.4 Three Preparatory Committee (Prep Com) meetings are foreseen.
1.4 Trois réunions du comité préparatoire sont prévues.
2.2.3 A number of exceptions to decoupling are foreseen.
2.2.3 Quelques exceptions au découplage sont prévues.
2.3.3 A number of exceptions to decoupling are foreseen.
2.3.3 Quelques exceptions au découplage sont prévues.
2.4 Three Preparatory Committee (Prep Com) meetings are foreseen.
2.4 Trois réunions du comité préparatoire sont prévues.
An interim and a final independent evaluation are foreseen.
Il est prévu d'effectuer une évaluation intermédiaire et une évaluation finale indépendantes.
Such investi gations are foreseen by the relevant GATT Codes.
De telles enquêtes sont prévues par les codes GATT.
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia.
Des activités sont également prévues en Arménie, en Azerbaïdjan et en Géorgie.
At length, something which I had feared and foreseen happened.
Enfin, arriva une chose que j'avais prévue et que je redoutais.
Further seminars are foreseen for the first quarter of 2005.
D'autres séminaires sont prévus au premier trimestre de 2005.
Actions for enforcement cooperation with third countries are also foreseen.
Des actions de coopération avec des pays tiers sont également prévues en matière d application de la législation
The methods of cooperation foreseen in the agree ment are
Les méthodes de coopération prévues par cet accord sont les suivantes
It is not foreseen in the agreement which runs until 1992.
Cela n'est pas prévu dans l'accord qui va jusqu'en 1992.
Activities Foreseen
Activités prévues
is foreseen.
est prévu.
03 foreseen
03 prévu
Activation measures are foreseen to help tackle the high youth unemployment.
Des mesures d'activation sont prévues pour contribuer à la lutte contre le chômage des jeunes.
Provisions are also foreseen for the protection of the species themselves.
Nous souhaiterions que cette directive dé finisse également une politique européenne pour la nature.
These quotas are foreseen for imports under the inward processing scheme.
Ces quotas sont prévus pour des importations sous régimes de perfectionnement actif.
I would remind the Commissioner that the matter is urgent, but also that there are consequences which cannot be foreseen straight away.
Je pense, Madame le Commissaire, que la voie indiquée serait que vous présentiez des propositions tendant à instaurer un système de compensation entre Etats membres sur la base de statistiques plutôt que sur la base du calcul de tous les mouvements physiques de marchandises.
Four areas of technical advisory services and support are foreseen as follows
La fourniture de services consultatifs techniques et de services d apos appui est prévue dans les quatre domaines suivants
Mobility Joint European Projects are also, provisionally, foreseen for Ukraine in 1999.
Des Projets Européens Communs de mobilité sont également prévus, à tire provisoire, pour l'Ukraine en 1999.
constructed later, are foreseen to house a fur ther 400 people each.
Une organisation prévues pour 400 personnes chacune.
(62) Radioactive waste means radioactive material for which no further use is foreseen.
(62) Déchet radioactif matière radioactive pour laquelle aucune utilisation ultérieure n est prévue.
Adoption foreseen for ????
Adoption prévue en ????
While no specific environmental impact assessment was undertaken, no significant issues are foreseen.
L'incidence sur l'environnement n'ayant pas fait l'objet d'une évaluation spécifique, aucune question importante n'est prévue à ce sujet.
Six Efficacy and three Safety Working Party plenary meetings are foreseen in 1998.
Six réunions plénières sont prévues pour le groupe de travail efficacité et trois pour le groupe de travail sécurité en 1998.
1.11 Globally comparable strategic initiatives are foreseen in the US, China, and Korea.
1.11 Au niveau mondial, des initiatives stratégiques comparables sont envisagées aux États Unis, en Chine et en Corée.
1.11 Globally comparable strategic initiatives are foreseen in the US, China, and Korea.
1.11 Au niveau mondial, des initiatives stratégiques comparables sont envisagées aux États Unis, en Chine et en Corée.
1.12 Globally comparable strategic initiatives are foreseen in the US, China, and Korea.
1.12 Au niveau mondial, des initiatives stratégiques comparables sont envisagées aux États Unis, en Chine et en Corée.
6 Meetings of the Standing Committee (unit cost 25.000 ) are foreseen every year.
Six réunions du Comité permanent (à un coût unitaire de 25 000 ) sont programmées chaque année.
Six Efficacy and three Safety Working Party plenary meetings are foreseen in 1998.
Six réunions plénières sont prévues pour le groupe de travail efficacité et trois, pour le groupe de travail sécurité en 1998.
For 1990 and 1991, 18 000 and 23 000 respectively tonnes are foreseen.
Pour 1990 et 1991, cette production devrait être de 18 000 et 23 000 tonnes respectivement.
It does not replace or displace the debate which is foreseen for March 20.
Elle ne remplace ni n'annule en aucune manière le débat sur la question prévu le 20 mars.
The first attempt which we are making this year at leg islative programming as foreseen in Parliament's own Rules of Procedure, is very important.
intensité toute particulière à certains commentaires qui ont été faits.
The exceptions foreseen are broadly comparable with the restrictions which may be imposed by Member States under Article 13 of Directive 95 46 EC.
Les exceptions prévues sont dans l ensemble comparables aux restrictions qui peuvent être imposées par un État membre au titre de l article 13 de la directive 95 46 CE.

 

Related searches : Are Foreseen - Are Foreseen For - Are Not Foreseen - Which Are - Foreseen For - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen