Translation of "had foreseen" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We had foreseen this. | Nous l'avions prévu. |
Tom had foreseen his reproaches. | Tom avait prévu ses reproches. |
Everything was as Athos had foreseen. | Tout était comme l'avait prévu Athos. |
That happened which M. de Treville had foreseen. | Ce qu'avait prévu M. de Tréville arriva. |
At length, something which I had feared and foreseen happened. | Enfin, arriva une chose que j'avais prévue et que je redoutais. |
Their evaluation had not been foreseen in the overall plans. | Leur évaluation n était pas prévue dans les programmes de travail. |
Their evaluation had not been foreseen in the overall plans. | Leur évaluation n'était pas prévue dans les programmes de travail. |
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. | Nul n'avait alors prévu l'ampleur que prendrait la pandémie du sida. |
The organizations awaited the consultations that had been foreseen with the ICSC secretariat. | Les organisations attendaient les consultations prévues avec le secrétariat de la Commission. |
Then they fuss over doing the exact opposite of what they had foreseen. | On s'empresse ensuite à faire tout le contraire lt br gt de ce qu'ils avaient prévu. |
Now, how ever, what the Community's founders had foreseen is coming into view. | Aujourd'hui on commence ce pendant à percevoir l'existence de ce que les fon dateurs de la Communauté avaient prévu. |
The agenda had foreseen that the second round would be at 12.30 p.m. | L'ordre du jour prévoit que le second tour se tiendra à 12h30. |
As the Gascon had foreseen, they easily obtained three hundred pistoles on the ring. | Comme l'avait prévu notre Gascon, on trouva facilement trois cents pistoles sur la bague. |
As Athos and Porthos had foreseen, at the expiration of a half hour, d Artagnan returned. | Comme l'avaient prévu Athos et Porthos, au bout d'une demi heure d'Artagnan rentra. |
It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen. | Celle ci a révélé un grand nombre de questions techniques que nous n'avions pas envisagées dans un premier temps. |
Activities Foreseen | Activités prévues |
is foreseen. | est prévu. |
03 foreseen | 03 prévu |
As Athos had foreseen, the bastion was only occupied by a dozen corpses, French and Rochellais. | Comme l'avait prévu Athos, le bastion n'était occupé que par une douzaine de morts tant Français que Rochelois. |
Adoption foreseen for ???? | Adoption prévue en ???? |
Some of these investments had not, however, been foreseen at the time the concession agreement was signed. | Une partie de ces investissements n avait cependant pas été prévue au moment de la signature de la convention de concession. |
At each new violence he had been stupefied by the course of events, for he had neither foreseen nor desired any of them. | A chaque violence, il était resté dans la stupeur des événements, car il n'en avait prévu ni voulu aucun. |
Physical inventories had not been undertaken before the end of 2000 and are foreseen only every three years . | Des inventaires physiques n' avaient pas encore été entrepris à la fin de 2000 et ne sont prévus que tous les trois ans . |
But this circumstance had been foreseen, because I felt myself propelled into a little room adjoining the wardrobe. | Mais ce cas était prévu, car je sentis que l'on me poussait dans une petite chambre contiguë au vestiaire. |
PANNELLA (NI). (IT) Mr President, on Monday, naturally, I had foreseen what game we were about to play. | ... et si l'on crée un système par lequel les groupes majoritaires décident de ce que peuvent faire les groupes minoritaires, nous entrons dans une dynamique extrêmement dangereuse. |
How was it that he hadnot foreseen this, that his father had not felt it? How was it thathis mother had not guessed it? | Comment n'avait il pasprévu cela, comment son père ne l'avait il pas senti, comment sa mère nel'avait elle pas deviné? |
Safety no problems foreseen. | Sécurité Aucun problème prévu. |
Feasibility no problems foreseen. | Faisabilité Aucun problème prévu. |
Enforceability no problems foreseen. | Applicabilité Aucun problème prévu. |
Appropriate procedures are foreseen. | Des procédures appropriées sont prévues. |
23 January 2012 (foreseen). | 23 janvier 2012 (date prévue) |
A debate is foreseen. | Un débat est prévu. |
Some are not here now, partly because of the interruption and partly because the issue had not been foreseen. | Certains ne sont pas présents pour le moment, en partie à cause de l'interruption, mais aussi parce que la question n'avait pas été prévue. |
The Commission's proposals on eco labels had foreseen such replacement, but this was not accepted during the legislative process. | Les propositions de la Commission sur les écolabels avaient prévu un tel remplacement, mais celui ci n'a pas été accepté lors de la procédure législative. |
As foreseen by the Doc! | Comme prévu par le Doc! |
Activities foreseen ahead of COP22 | Activités envisagées avant la COP 22 |
Additional costs are not foreseen. | Des coûts supplémentaires ne sont pas prévus. |
Adoption foreseen for April 2012. | Adoption prévue en avril 2012 |
Adoption foreseen for April 2012. | Adoption prévue en avril 2012. |
Adoption foreseen for April 2013. | Adoption prévue en avril 2013. |
Adoption foreseen for April 2014. | Adoption prévue en avril 2014. |
Adoption foreseen for December 2012. | Adoption prévue en décembre 2012 |
Adoption foreseen for December 2012. | Adoption prévue pour décembre 2012 |
Adoption foreseen for December 2012. | Adoption prévue pour décembre 2012. |
Adoption foreseen for December 2013. | Adoption prévue en décembre 2013 |
Related searches : Foreseen For - Are Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - No Foreseen - Originally Foreseen