Translation of "were restrained" to French language:


  Dictionary English-French

Restrained - translation : Were - translation : Were restrained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Restrained applause)
(Applaudissements modérés)
Objection restrained.
Objection retenue.
What restrained her?
Qui la retenait donc?
I was restrained.
Je l'ai retenu.
Developments in wages and unit labour costs were restrained by soft labour market conditions .
Les évolutions des salaires et des coûts salariaux unitaires ont été limitées par l' absence de tensions sur le marché du travail .
Therese restrained a cry.
Thérèse retint un cri.
Tom restrained himself from hitting Mary.
Tom se retint de frapper Mary.
Tom restrained himself from hitting Mary.
Tom s'est retenu de frapper Mary.
I can see a love restrained
Je peux voir un amour timide
like a restrained cry for release...
comme un appel réprimé à la rédemption...
At this place, the plateau inclined downwards from the waters, which were only restrained by their granite case.
En cet endroit, le plateau était en contre bas des eaux, qui n'étaient retenues que par leur cadre de granit.
The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
Les sources de l abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
The next year he photographed the much more restrained portraits that were included with The Beatles in 1968.
L année suivante il réalise des portraits plus retenus, inclus dans le White Album en 1968.
Developments in wages and unit labour costs were rather volatile but , more recently , restrained by soft labour market conditions .
Les évolutions des salaires et des coûts salariaux unitaires ont été assez volatiles et , plus récemment , limitées par l' absence de tensions sur le marché du travail .
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions
Des houris cloîtrées dans les tentes,
And then it's restrained with the cables.
Et puis on le retient avec des câbles.
And of the devils were some that dived for him, and performed other, lesser tasks. But We kept them restrained.
et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous mêmes.
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained
Les sources de l abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
Another progressive blog, Club Troppo, was more restrained
Un autre blog progressiste, Club Troppo, a été plus modéré
This incident had seriously restrained Klyosov s academic career.
L'incident avait sérieusement freiné la carrière universitaire de Klyosov.
I barely restrained the impulse to strike him.
J'ai failli ne pas pouvoir me retenir de le frapper.
We restrained the boy from breaking the window.
Nous avons empêché le garçon de casser la fenêtre.
But shame restrained him before the young girl.
Mais une honte le retint devant la jeune fille.
Jehan restrained him. Fye, Captain Phoebus de Châteaupers!
Jehan le retint Fi, capitaine Phœbus de Châteaupers !
A restrained statement can often have more impact.
Une déclaration plus sobre peut souvent avoir plus d'impact.
He no longer restrained himself he stepped over the beams, for those two were too much occupied now to be disturbed.
Il ne se genait plus, il enjambait les poutres, car ces deux la étaient bien trop occupés a cette heure, pour se déranger.
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions
Des houris cloîtrées dans les tentes,
Animals slaughtered without stunning should therefore be individually restrained.
Les animaux abattus sans étourdissement préalable doivent donc être immobilisés de manière individuelle.
Even here the Commission is very restrained and cautious.
Dans ce domaine également, la Commission fait preuve de beaucoup de retenue et de réserve.
The rescued hostages and the remaining terrorist, who was still concealed amongst them, were taken into the embassy's back garden and restrained on the ground while they were identified.
Les otages secourus et le terroriste survivant, toujours caché parmi eux, sont emmenés dans le jardin de l'ambassade et maintenus au sol en attendant d'être identifiés.
Macedonian politicians generally provided restrained official statements about all candidates.
Les politiciens macédoniens ont dans l'ensemble fait preuve de modération dans leurs déclarations officielles sur tous les candidats.
And none of you could have restrained Us from him.
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances,
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
They restrained not one another from the wickedness they did.
Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable.
restrained returnees shall remain under constant surveillance throughout the flight
les personnes entravées font l'objet d'une surveillance constante durant tout le vol
And among the devils, were those who dived (in water) for him and did works other than this and We had kept them restrained.
et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous mêmes.
Believers, remember the favor which Allah bestowed upon you when certain people were about to stretch their hands towards you, but He restrained them.
O les croyants! Rappelez vous le bienfait d'Allah à votre égard, le jour où un groupe d'ennemis s'apprêtait à porter la main sur vous (en vue de vous attaquer) et qu'Il repoussa leur tentative.
a) the handling and care of animals before they are restrained,
a) la manipulation des animaux et les soins qui leur sont donnés avant leur immobilisation,
At no time has the complainant been restrained in any fashion.
À aucun moment le requérant n'était entravé de quelque manière.
A very restrained thank you as I am none the wiser.
Je vous remercie, mais avec toutefois une certaine réserve, car je ne suis pas vraiment beaucoup plus avancé.
Thirdly, increased efficiency in any one bottleneck resource multiplies the use of all the companion technologies, products and services that were being restrained by it.
Troisièmement, une meilleure efficacité dans un goulet d'étrangement multiplie l'utilisation de toutes les technologies, produits et services qui étaient limitées.
But Obama s actions have been considerably more restrained than is often assumed.
Mais il s'est aventuré bien moins loin dans cette direction que ce que l'on a pu croire.
But he restrained himself, and taking a chair, sat down beside her.
Il se retint, il prit une chaise et s'assit à côté delà jeune femme.
As in all Protestant places of worship, the interior is very restrained.
Comme dans tous les lieux de culte protestants, l'intérieur est très sobre.
But the welfare of their peoples, the success of their governments and the continuation of the initiatives that had been begun were considerations that restrained them.
Deuxièmement, les nouveaux espaces de Lomé IV sont ouverts sur des thèmes absolument importants l'environnement, les droits de l'homme, les modifications des systèmes, et surtout d'autres politiques sont possibles.

 

Related searches : Restrained From - Is Restrained - Are Restrained - Restrained Spending - Restrained Development - More Restrained - Physically Restrained - Restrained Design - Restrained Growth - Restrained Demand - Less Restrained - Fully Restrained - Restrained Budgets