Translation of "were involved" to French language:
Dictionary English-French
Involved - translation : Were - translation : Were involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who were those involved? | Qui était impliqué ? |
politicians were getting involved | Des politiciens s'impliquaient. |
18 countries were involved. | Le Président. |
Which installations were involved? | Desquelles s'agit il? |
Great names were involved. | De grands noms y furent mêlés. |
Some 247,000 workers were involved. | Environ 247 000 travailleurs ont été impliqués. |
even though Ladies were involved. | Quoique ce soit avec elles qu'on les fait. |
We were involved with several experiments. | Nous avons participé à plusieurs expériences. |
The epidemiological risks involved were unclear. | D'un point de vue sécuritaire, les risques épidémiologiques ne sont pas définis. |
Every time hundreds of people were involved. | A chaque fois des centaines de personnes étaient impliquées. |
I had no idea you were involved. | Je n'avais pas idée que vous étiez impliquée. |
I had no idea you were involved. | Je n'avais pas idée que vous étiez impliqués. |
I had no idea you were involved. | Je n'avais pas idée que vous étiez impliquées. |
I had no idea you were involved. | Je n'avais pas idée que vous étiez impliqué. |
I had no idea you were involved. | Je n'avais pas idée que tu étais impliquée. |
I had no idea you were involved. | Je n'avais pas idée que tu étais impliqué. |
They were intimately involved in this plot. | Ils étaient intimement impliqués dans ce complot . |
They were intimately involved in this plot. | Ils étaient intimement impliqués dans ce complot . |
Different companies were involved for different periods. | En fonction des périodes considérées, les entreprises impliquées étaient différentes. |
Many were stripped of their responsibilities, and the persons involved were discredited. | On leur enleva en grande partie leurs responsabilités et les responsables furent discrédités. |
They were scared that the authorities got involved. | Ils étaient épouvantés que les autorités soient intervenues. |
There were hundreds of people involved in that. | Il y a eu des centaines de personnes impliquées. |
People estimate that there were 600,000 soldiers involved. | On estime qu'il y avait 600,000 soldats impliqués. |
About 10,000 troops were involved in this action. | Près de hommes sont impliqués dans cette action. |
The police were unable to arrest anyone involved. | La police n'a pu arrêter aucune des personnes impliquées. |
And there were 900 people involved in that. | Et il y avait 900 personnes impliquées là dedans. |
A great many people and events were involved. | La mobilisation a été considérable |
largest freely elected Parliament, were to be involved. | Enfin, je crois que nous devons demander à la Commission et au Conseil de promouvoir, par des mesures concrètes, le rôle des collectivités locales de chaque pays dans la planification et la concrétisation des projets. |
Most Germans were not involved in these things. | Nous aimons les Hongrois, mais il y a une chose que nous refusons. |
However, Mr Dover and so were also involved. | Cependant, M. Dover et compagnie étaient aussi impliqués. |
Different companies were involved during different time periods. | En fonction des périodes considérées, les entreprises impliquées étaient différentes. |
wonder if any of the cops involved in these latest shootings were also involved in these incidents. | Je me demande si les flics qui sont impliqués dans ces récentes fusillades étaient aussi impliqués dans ces incidents. |
The soldiers involved in the attack were reportedly Dinkas. | Les militaires impliqués dans l'attaque seraient des Dinkas. |
Because so many belligerents were involved in this battle. | Parce que tant d'ennemis ont participé à cette bataille. |
There were two studios involved Warner Brothers and Paramount. | Deux studios se sont impliqués la Warner Brothers et la Paramount. |
A wide variety of stakeholders and experts were involved. | Y ont participé un large éventail de parties prenantes et d'experts. |
Hundreds of people were involved in the manufacturing effort. | Des centaines de personnes étaient impliquées dans cet effort de production. |
NGOs were also involved in the formulation of reports. | Les ONG ont également participé activement à la production des rapports. |
Non governmental organizations were also involved in similar work. | Des organisations non gouvernementales participaient également à des activités de ce genre. |
Witness I. Just bad management, or were they involved? | Témoin I. (EN) Sur cette dernière question, vous avez raison. |
Neither the parliaments nor the States involved were consulted. | Ni les parlements, ni les Etats concernés n'ont été consultés. |
Three of the men involved in the accident were hospitalized. | Trois des hommes impliqués dans l'accident ont été hospitalisés. |
She wishes more Czech representatives were involved in European institutions. | De plus elle est désolée de voir une si petite représentation tchèque dans les institutions européennes. |
In other situations CPMP Members or Working Parties were involved. | Vue |
All of the national networks were involved in this campaign. | L'ensemble des réseaux nationaux ont participé à cette campagne. |
Related searches : Who Were Involved - Were You Involved - We Were Involved - You Were Involved - They Were Involved - I Were Involved - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved - Was Involved - Fully Involved - Stay Involved - Actively Involved