Translation of "wear out" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
You'II wear yourself out. | Tu vas t'épuiser. |
You'll wear out the carpet. | Assis. Tu uses le tapis. |
Don't wear yourself out there. | Et celuici ? Ne t'occupe pas de ça. |
You might wanna wear it out. | Vous pourriez l'abîmer. |
Stop it, you'll wear him out. | Arrêtez ça, vous allez le casser. |
My children wear out their shoes quickly. | Mes enfants usent rapidement leurs chaussures. |
My slipper will wear out on you | Ma pantoufle porterez sur vous |
I'll dig out something else to wear. | Je vais trouver autre chose. |
Nor did that day wear out her resentment. | Rien ne pouvait la consoler et la journée ne suffit pas a calmer son ressentiment. |
You wear out the seat of your pants. | Use le fond de ton pantalon. |
Throw them wild, you'll wear your arms out. | Arrête de lancer les bras. |
Don't wear yourself out he won't get lost. | Te fatigue pas, il va pas se perdre. |
You wear out 50 blonds to one cape. | Vous usez 50 blondes par cape ! |
It started out, with what I wear to school | Ils ont commencé avec ce que je portais à l'école |
Wear your old shoes in, your new shoes out. | Usez vos vieilles chaussures et faites en des nouvelles. |
The train has no wheels, so nothing can wear out. | Le train n'a pas de roue, donc rien ne peut s'user. |
You're gonna wear those flowers out with fixing and fussing. | Tu les changes de place pour t'occuper. |
You'll wear yourself out if you keep dancing without supper. | Tu vas t'éreinter, si tu danses comme ça sans manger. |
He gets worn out even if he seeks feelings, these feelings wear him out. | Il s'use m?me s'il cherche des sentiments, ces sentiments lui s'user. |
Wear a helmet if you're out tonight lots of falling rounds. | Si vous sortez ce soir, portez un casque ! |
Can it wear out, like maybe after a day or two? | Peut il s'user, comme peut être, après un jour ou deux ? |
You don't need to fill out a form or wear any credential | Vous n'avez pas besoin de remplir un formulaire ou de demander une accréditation. |
They wear them out with cellulase, which is produced by a fungus. | On les use avec une cellulase produite par un champignon. |
It indicates the collar that Panbanisha must wear when she goes out. | Il indique le collier que Panbanisha doit porter lorsqu'elle sort. |
And I'll dance till I wear out the soles of my shoes. | Et je danserai jusqu'à en user mes souliers. |
Oh, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint. | Oh, jamais un pied aussi léger n'usera la dalle éternelle. |
Wear a coat wear a hat | Porterait elle donc un manteau Porterait elle donc un chapeau |
Good books don't stay new. Like good men, we wear them out quickly. | Les bons livres ne restent pas neufs. Comme les bons hommes, on les use vite. |
And her clothes, they will wear out how can she get new ones? | Ses vêtements s'useront comment lui en donnerez vous de nouveaux? |
I wear my crown of thorns and pull the knife out my chest. | Je porte une couronne d'épines et je tire le couteau de ma poitrine |
I could wear an outfit which I would consider completely out there normally. | Je pourrais porter une tenue que je considérerais complètement hors de normale. |
In my view, a sabre that is rattled too often will wear out. | A brandir trop souvent la menace de la guerre, l'arme s'use, à mon avis. |
I done thought you was gonna wear this furniture out, kicking it around. | Je me disais que vous alliez user les meubles. |
I'll take that cloudclimbing, devilknocker and wear out the wall with his head. | Cet illuminé, ce combattant de Satan va finir la tête contre le mur. |
I wish you wouldn't keep rubbing that cape, it... You'll wear it out. | Arrêtez de frotter la fourrure, elle va s'user. |
I wear a suit but wear no tie. | Je porte un costume, mais pas de cravate. |
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones. | Certaines le portent par habitude, ou pour des raisons plus traditionnelles que religieuses. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants! |
A robot doesn't want to know why some tires wear out faster than others. | Un robot ne veut pas savoir pourquoi certains pneus s'usent plus vite que d'autres. |
Yes, you need to go pick out clothes to wear during the press conference. | Oui, vous devez choisir les vêtements que vous porterez à la conférence de presse. |
Don't wear panties, dear, underneath your pajamas. You need to air out your Pussycat. | ma chérie, ne porte pas de culotte sous ton pyjama, il faut t'aérer le minou. |
And what shall I wear? What shall I wear? | Et qu'estce que je vais me mettre? |
If browsing historical gems would wear you out, set out for Hradec Králové with its dominant feature, the White Tower. | Si les trésors historiques venaient à vous lasser, visitez Hradec Králové et sa tour blanche qui domine la ville. |
Thank you for the generous invitation but we don't want to wear out our welcome. | Merci pour votre généreuse invitation mais nous ne voulons pas abuser de votre hospitalité. |
I found out last month trying to wear my hat in the Hong Kong airport. | Je l'ai découvert le mois dernier en essayant de porter mon chapeau dans l'aéroport de Hong Kong. |
Related searches : Wear It Out - Wear Us Out - Never Wear Out - May Wear Out - Wear Out Mechanisms - Wear Me Out - Wear Oneself Out - Wear You Out - Wear Yourself Out - Wear Out Effect - Wear Out Prematurely - Wear Out Component