Translation of "weaken" to French language:
Dictionary English-French
Weaken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't weaken. | Ne baisse pas les bras. |
To weaken their power. | Elle sert à affaiblir leur pouvoir |
When we're sick, we weaken. | Alors quand on est malade, on est très affaibli. |
I kinda thought I'd weaken | Je savais que ton cœur fondrait |
I kinda thought you'd weaken | Je savais que ton cœur fondrait |
It is used to weaken them. | Ça sert à les affaiblir... |
It must weaken them, this text. | Il faut que ça les affaiblisse, hein, ce texte là. |
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. | De plus, les tensions commerciales pourraient affaiblir les liens politiques. |
Will it try to weaken the constraints? | Essaiera t il d affaiblir ces contraintes ? |
But that should not weaken our resolve. | Mais cela ne peut nous détourner de notre résolution. |
But I am determined not to weaken. | Mais je suis décidé à rester ferme. |
Is there a way to weaken this opposition? | Est il possible d'affaiblir cette opposition ? |
Even Switzerland is intervening to weaken the franc. | Même la Suisse intervient pour affaiblir son franc. |
Thatcherism s second success was to weaken trade unions. | Le second succès du Thatchérisme fut d affaiblir les syndicats. |
Besides Girls one of the thoughts that weaken | Outre Filles une des pensées qui affaiblissent |
Attempts to weaken the United Nations have failed. | Les tentatives visant à affaiblir l'Organisation des Nations Unies ont échoué. |
Xolair may weaken your resistance to such infections. | Xolair peut diminuer votre résistance à ces infestations. |
Divided, we weaken our power for human rights. | Divisés, nous voyons notre puissance affaiblie sur le plan des droits de l'homme. |
To drink beer doesn't weaken the lover's arms | Boire de la bière, c'est moins dangereux que faire la cour. |
You haven't got me to weaken the ticket. | Je ne serai pas là pour vous freiner. |
Selectivity and narrow reinterpretation can only weaken the Treaty. | La sélectivité et la réinterprétation étroite ne peuvent qu'affaiblir le Traité. |
Allah will surely weaken the guile of the unbelievers. | Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants. |
And do not weaken in pursuit of the enemy. | Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . |
Can it weaken when you go to the supermarket? | Peut il s'affaiblir quand vous allez au supermarché ? |
It would weaken a key element of European policy. | On affaiblit de la sorte un élément crucial de la politique européenne. |
The girls give in We weaken, but we win | The girls give in We weaken, but we win |
It also tends to weaken the currency and increase inflation. | Elle a aussi tendance à affaiblir la monnaie et à augmenter l inflation. |
So the Japanese started to intervene to weaken the yen. | Les Japonais sont donc intervenus pour affaiblir le yen. |
Human Rights Protections Weaken as Tunisia Fights Terror Global Voices | En Tunisie, l'anti terrorisme au prix des libertés |
These first warm days weaken one most remarkably, don't they? | Ces premières chaleurs, n est ce pas, vous amollissent étonnamment? |
Software engineers call backdoors vulnerabilities, deliberate efforts to weaken security. | Les ingénieurs en logiciel considèrent les backdoors comme autant de vulnérabilités , des efforts délibérés pour affaiblir la sécurité. |
A dollar crisis could weaken the foundations of American power. | Une crise du dollar pourrait affaiblir les fondations de la puissance américaine. |
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. | C est pourquoi, selon cet argument, il leur a fallu imposer au pays un certain nombre de dispositions sévères, dans l espoir d affaiblir définitivement l Allemagne. |
The first is to weaken China s incentive to accumulate reserves. | La première serait de réduire les incitations de la Chine à accumuler des réserves. |
I refused to weaken testing standards, and instead raised them. | J'ai refusé d'abaisser les barèmes des examens, et qu contraire, je les ai haussés. |
They would only weaken the control exercised by the directive. | Voilà le sens de cette directive tout à fait élémentaire et concise qui, me semble t il, a remporté une large adhésion au sein de ce Parlement. |
Some people fear they might weaken the role of Parliament. | Ils craignent que le rôle du Parlement puisse en être affaibli. |
Your task is to strengthen it rather than weaken it. | Elle a le devoir de renforcer cette politique, et non de l'affaiblir. |
That is enough to weaken their faith in all us | C'est assez pour vous ôter toute confiance en nous. |
This is the first time I've ever seen you weaken. | C'est la première fois que je te vois faiblir. |
Even China briefly allowed its currency to weaken against the dollar last year, and slowing output growth may tempt the government to let the renminbi weaken even more. | La Chine elle même a brièvement laissé sa monnaie s affaiblir par rapport au dollar l an dernier, le ralentissement de la croissance de la production étant susceptible d encourager le gouvernement à laisser le renminbi s affaiblir encore davantage. |
The global information age may strengthen rather than weaken local cultures. | L'âge de l'information mondiale pourrait bien renforcer plutôt qu'affaiblir les cultures locales. |
Strengthening them will drastically weaken the UK s influence in the EU. | Renforcer ce camp nbsp affaiblira radicalement l influence du Royaume Uni au sein de l UE. |
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it. | Il règne une résistance si irrationnelle qu elle ne saurait fléchir. |
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. | Comme les perspectives de croissance continuent de faiblir, ils n'auront pas le choix. |
Related searches : Weaken Slightly - May Weaken - Weaken The Economy - Weaken The Case - Weaken The Effect - Started To Weaken