Translation of "weaken" to French language:


  Dictionary English-French

Weaken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't weaken.
Ne baisse pas les bras.
To weaken their power.
Elle sert à affaiblir leur pouvoir
When we're sick, we weaken.
Alors quand on est malade, on est très affaibli.
I kinda thought I'd weaken
Je savais que ton cœur fondrait
I kinda thought you'd weaken
Je savais que ton cœur fondrait
It is used to weaken them.
Ça sert à les affaiblir...
It must weaken them, this text.
Il faut que ça les affaiblisse, hein, ce texte là.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
De plus, les tensions commerciales pourraient affaiblir les liens politiques.
Will it try to weaken the constraints?
Essaiera t il d affaiblir ces contraintes ?
But that should not weaken our resolve.
Mais cela ne peut nous détourner de notre résolution.
But I am determined not to weaken.
Mais je suis décidé à rester ferme.
Is there a way to weaken this opposition?
Est il possible d'affaiblir cette opposition ?
Even Switzerland is intervening to weaken the franc.
Même la Suisse intervient pour affaiblir son franc.
Thatcherism s second success was to weaken trade unions.
Le second succès du Thatchérisme fut d affaiblir les syndicats.
Besides Girls one of the thoughts that weaken
Outre Filles une des pensées qui affaiblissent
Attempts to weaken the United Nations have failed.
Les tentatives visant à affaiblir l'Organisation des Nations Unies ont échoué.
Xolair may weaken your resistance to such infections.
Xolair peut diminuer votre résistance à ces infestations.
Divided, we weaken our power for human rights.
Divisés, nous voyons notre puissance affaiblie sur le plan des droits de l'homme.
To drink beer doesn't weaken the lover's arms
Boire de la bière, c'est moins dangereux que faire la cour.
You haven't got me to weaken the ticket.
Je ne serai pas là pour vous freiner.
Selectivity and narrow reinterpretation can only weaken the Treaty.
La sélectivité et la réinterprétation étroite ne peuvent qu'affaiblir le Traité.
Allah will surely weaken the guile of the unbelievers.
Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants.
And do not weaken in pursuit of the enemy.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
Can it weaken when you go to the supermarket?
Peut il s'affaiblir quand vous allez au supermarché ?
It would weaken a key element of European policy.
On affaiblit de la sorte un élément crucial de la politique européenne.
The girls give in We weaken, but we win
The girls give in We weaken, but we win
It also tends to weaken the currency and increase inflation.
Elle a aussi tendance à affaiblir la monnaie et à augmenter l inflation.
So the Japanese started to intervene to weaken the yen.
Les Japonais sont donc intervenus pour affaiblir le yen.
Human Rights Protections Weaken as Tunisia Fights Terror Global Voices
En Tunisie, l'anti terrorisme au prix des libertés
These first warm days weaken one most remarkably, don't they?
Ces premières chaleurs, n est ce pas, vous amollissent étonnamment?
Software engineers call backdoors vulnerabilities, deliberate efforts to weaken security.
Les ingénieurs en logiciel considèrent les backdoors comme autant de  vulnérabilités  , des efforts délibérés pour affaiblir la sécurité.
A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
Une crise du dollar pourrait affaiblir les fondations de la puissance américaine.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
C est pourquoi, selon cet argument, il leur a fallu imposer au pays un certain nombre de dispositions sévères, dans l espoir d affaiblir définitivement l Allemagne.
The first is to weaken China s incentive to accumulate reserves.
La première serait de réduire les incitations de la Chine à accumuler des réserves.
I refused to weaken testing standards, and instead raised them.
J'ai refusé d'abaisser les barèmes des examens, et qu contraire, je les ai haussés.
They would only weaken the control exercised by the directive.
Voilà le sens de cette directive tout à fait élémentaire et concise qui, me semble t il, a remporté une large adhésion au sein de ce Parlement.
Some people fear they might weaken the role of Parliament.
Ils craignent que le rôle du Parlement puisse en être affaibli.
Your task is to strengthen it rather than weaken it.
Elle a le devoir de renforcer cette politique, et non de l'affaiblir.
That is enough to weaken their faith in all us
C'est assez pour vous ôter toute confiance en nous.
This is the first time I've ever seen you weaken.
C'est la première fois que je te vois faiblir.
Even China briefly allowed its currency to weaken against the dollar last year, and slowing output growth may tempt the government to let the renminbi weaken even more.
La Chine elle même a brièvement laissé sa monnaie s affaiblir par rapport au dollar l an dernier, le ralentissement de la croissance de la production étant susceptible d encourager le gouvernement à laisser le renminbi s affaiblir encore davantage.
The global information age may strengthen rather than weaken local cultures.
L'âge de l'information mondiale pourrait bien renforcer plutôt qu'affaiblir les cultures locales.
Strengthening them will drastically weaken the UK s influence in the EU.
Renforcer ce camp nbsp affaiblira radicalement l influence du Royaume Uni au sein de l UE.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
Il règne une résistance si irrationnelle qu elle ne saurait fléchir.
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice.
Comme les perspectives de croissance continuent de faiblir, ils n'auront pas le choix.

 

Related searches : Weaken Slightly - May Weaken - Weaken The Economy - Weaken The Case - Weaken The Effect - Started To Weaken