Translation of "we undergo" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Athos had passed through all the examinations we have seen Bonacieux undergo. | Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir. |
How do you expect these selfish men to understand the pain we undergo. | Comment voulez vous que ces hommes égoïstes comprennent la douleur que nous subissons. |
if you undergo surgery. | si vous subissez une opération chirurgicale. |
hearts will undergo terrible trembling, | Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, |
Today, more' than two thirds of the products we consume undergo some form of industrial processing. | Aujourd'hui, plus des deux tiers des produits que nous consommons font l'objet sous une forme quelconque d'un processus de transformation industrielle. |
He had to undergo many trials. | Il a dû subir de nombreuses épreuves. |
You'll have to undergo a test. | Tu passeras une épreuve. |
Mrs Simone Martin (LDR). (FR) We all know that agriculture has to undergo a new, radical change. | Il faudra donc, pour que cela |
I am going to undergo an electrocardiography. | Je vais faire un électrocardiogramme. |
Father is going to undergo an operation. | Père va subir une opération. |
The drug addict had to undergo rehabilitation. | Le drogué dut suivre un programme de désintoxication. |
She had to undergo a difficult operation. | Elle a dû subir une opération difficile. |
Valsartan does not undergo any noteworthy biotransformation. | Le valsartan ne subit pas de biotransformation importante. |
All birds shall undergo post mortem inspection. | Toutes les volailles doivent subir une inspection post mortem. |
Courts can compel addicts to undergo treatment. | Les tribunaux peuvent contraindre les toxicomanes à suivre un traitement. |
To this end, employees should undergo training. | À cette fin, le personnel devrait bénéficier d'une formation. |
The farm must undergo regular veterinary inspection. | l'exploitation doit être soumise à des inspections vétérinaires régulières |
What an irony that more than 60 years later we need to undergo the same shift in mindset. | L ironie veut que nous revenions, 60 ans plus tard, à ces mêmes dispositions d esprit. |
We do not need hundreds and thousands of them if animals have to undergo lengthy torture to produce them. | Nous n'avons pas besoin de centaines de milliers de produits si des animaux doivent pour cela être torturés indéfiniment. |
Should it undergo further simultaneous transformation and enlargement? | Doit elle entreprendre simultanément d autres transformations et de nouveaux élargissements ? |
Should it undergo further simultaneous transformation and enlargement? | Doit elle entreprendre simultanément d autres transformations et de nouveaux élargissements ? |
The United Nations should undergo restructuring and improvement. | Les structures de l apos Organisation des Nations Unies doivent être changées et améliorées. |
Patients receiving chemotherapy or about to undergo orthopaedic | Les patients traités par chimiothérapie ou sur le point de subir une intervention chirurgicale orthopédique doivent le recevoir par injection sous la peau. |
Gadoversetamide does not undergo protein binding in vitro. | Le gadoversétamide ne se lie pas aux protéines in vitro. |
Cetirizine does not undergo extensive first pass metabolism. | La cétirizine ne subit pas d'effet important de premier passage hépatique. |
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. | Que vous soyez prêt à subir un châtiment ne fait que hâter leur victoire. |
The new engine must undergo all the necessary tests. | Le nouveau moteur doit subir tous les tests nécessaires. |
He will have to undergo an operation next week. | Il devra subir une opération la semaine prochaine. |
Foreign workers on 457 visas could undergo genuineness test | Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test d'authenticité |
Teachers in training need to undergo gender sensitive orientation. | Pendant leur formation, les enseignants doivent être sensibilisés à l'égalité entre les sexes |
Turkish men were not required to undergo virginity tests. | Les hommes turcs ne sont pas tenus de subir des tests de virginité. |
All patients should undergo baseline and repeat neurological evaluation. | Comparées à la population générale, les neuropathies périphériques semblent être plus fréquentes chez les patients atteints de la maladie de Gaucher de type 1. Un bilan neurologique doit être pratiqué chez tous les patients à l initiation du traitement puis de façon répétée. |
Commissioner, we surely agree that Europe must never encounter the same sort of profound banking crisis that we had to undergo at the start of the 1990s. | Monsieur le Commissaire, nous sommes certainement d' accord pour dire que l' Europe ne connaîtra jamais une crise bancaire aussi profonde que celle que nous avons eu à subir au début des années 1990. |
And yet, all this is about to undergo profound transformations. | Et tout cela est sur le point de subir de profondes transformations. |
I know several other women who had to undergo hysterectomies. | Je connais plusieurs femmes qui ont subi une hystérectomie . |
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation. |
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | Le chirurgien m'a convaincue de subir une opération de transplantation. |
I had to undergo an initial medical check in Corsica. | J'avais eu droit à un premier contrôle médical en Corse. |
These analysers must also undergo daily, weekly and monthly maintenances. | Ces automates doivent également subir des maintenances quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles. |
All patients receiving Myocet should also routinely undergo ECG monitoring. | En outre, tous les patients recevant Myocet doivent systématiquement faire l objet d une surveillance ECG. |
Hair samples undergo toxicological investigationfor narcotics from root to tip. | Les échantillons de cheveuxsont soumis à des analyses toxicologiques de la racine jusqu à l extrémité du cheveu pour déterminer la présence éventuelle de stupéfiants. |
Virgin olive oils that must undergo processing prior to consumption | Leur coloration peut varier du rose au rose vineux ou brun |
Virgin olive oils that must undergo processing prior to consumption | TYPES ET DÉFINITIONS DES OLIVES DE TABLE |
are qualified and undergo training in accordance with those provisions | soit qualifié et suive une formation conformément à ces dispositions |
Finally, we must ensure that fleets that have found a balanced relationship between effort and quotas do not undergo further re organisation. | Enfin nous ne devons pas perdre de vue que les flottes qui ont trouvé un équilibre entre les efforts de pêche et les quotas ne doivent pas être concernées par cet assainissement. |
Related searches : Undergo Training - Undergo Reaction - Undergo Review - Undergo Restructuring - Undergo Inspection - Undergo Renovation - Should Undergo - Undergo Audit - Undergo Examination - Undergo Studies - Undergo Control - Undergo Reform - Undergo Test