Translation of "we truly hope" to French language:


  Dictionary English-French

Hope - translation : Truly - translation : We truly hope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I truly hope not.
Je ne l'espère vraiment pas.
I truly hope that you do manage it.
J' espère évidemment que ce sera le cas.
We truly hope this will be the last Intergovernmental Conference, considering that the Summit revealed a breakdown in Community solidarity.
Nous espérons vraiment que cela aura été la dernière conférence intergouvernementale, également parce que le déroulement du Sommet a montré la rupture de la solidarité communautaire.
While there's life there is hope, truly but there is fear too.
Alors il ya la vie il ya espoir, vraiment mais il ya la peur aussi.
We hope that a truly civil society will soon flourish there and form the permanent basis for a real political democracy.
Nous espérons qu'une véritable société civile s'y instaurera à temps car elle constitue la base durable nécessaire à un véritable régime démocratique.
We were truly surprised.
Nous étions vraiment surpris.
We were truly surprised.
Nous avons été vraiment surprises.
Truly, we were insolent.
Nous avons été des rebelles.
We can truly say
Nous pouvons vraiment dire
I truly hope that this will be re considered in the other groups.
J espère de tout cœur que les autres groupes reverront leur position.
We hope that the Court will become a truly universal organization that commands the trust of the international community as a whole.
Nous espérons que la Cour va devenir une organisation véritablement universelle qui jouira de la confiance de l'ensemble de la communauté internationale.
We remember that, and we are truly grateful.
Nous ne l'oublions pas, et nous lui en sommes sincèrement reconnaissants.
We hope that very soon South Africa will truly be a homeland for all South Africans, regardless of their colour or their ethnic background.
Le jour viendra nous l apos espérons très proche où l apos Afrique du Sud sera réellement la patrie de tous les SudAfricains, abstraction faite de leur couleur ou appartenance ethnique.
Who, when afflicted with calamity, say Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return.
qui disent, quand un malheur les atteint Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons.
We were well and truly kettled.
Tout s'est bien passé pour nous mais nous étions vraiment en train de bouillir intérieurement.
And tonight We can truly say
Et ce soir nous pouvons vraiment dire
We truly do want better relations.
Ils ont offert trois solutions.
If we ever returned, we would truly be evil.
Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes .
Because what we actually count truly counts.
Parce que, ce que nous comptons compte vraiment.
With independent blogs, we are truly free.
Avec nos blogs indépendants on est réellement libres.
We are now truly at the endgame.
Nous nous situons aujourd hui véritablement à un stade ultime.
Nowadays we truly Iive in Plato's cavern.
Aujourd'hui, nous vivons vraiment dans Ia caverne de PIaton.
We must lend a truly helping hand.
Nous devons la saisir.
We hope that the elections scheduled for 1994 will mark the conclusive establishment of a democratic, non racial, pluralistic society truly free and open to progress.
Nous espérons que les élections prévues pour 1994 marqueront la création définitive d apos une société démocratique, non raciale, pluraliste, véritablement libre et ouverte au progrès.
We bring you the truth, and indeed, we speak truly.
Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
We led you astray for truly we were ourselves astray.
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous mêmes .
If instead, we can bolster a human spirit to keep hope, to see beauty in themselves and others, to be curious and imaginative, then we are truly using our power well.
Si à la place, on peut soutenir un esprit humain pour qu'il garde espoir, qu'il voit la beauté en lui même et dans les autres, qu'il soit curieux et imaginatif, alors nous utilisons notre pouvoir à bon escient.
I truly hope we will not have to say one day that the magic moment when our dreams seemed to have become reality has passed us by.
J apos espère vraiment que nous n apos aurons pas à dire un jour que le moment magique, lorsque nos rêves sembleraient devenus réalité, s apos est évanoui.
Let us hope that amongst all of us we can contribute to peace, because I believe that that is the only truly important thing at the moment.
Puissions nous contribuer à la paix, c' est cela qui, pour moi, est vraiment important à l' heure actuelle.
Truly, we did call unto Him from of old truly it is He, the Beneficent, the Merciful!
Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux .
We need to change, to be truly Malaysians.
Nous avons besoin de changement, d'être sincèrement malaisiens.
We will relate to thee their tidings truly.
Nous allons te raconter leur récit en toute vérité.
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Nous t'avons effectivement défendu vis à vis des railleurs.
nor do we have a truly sincere friend.
ni d'ami chaleureux.
Truly, We have granted you a clear victory
En vérité Nous t'avons accordé une victoire éclatante,
I believe that we must believe, truly believe.
Je crois que nous devons croire, vraiment croire.
We truly are living in an extraordinary time.
Nous vivons réellement dans une période extraordinaire.
The kind stranger symbolized new hope for me and the North Korean people, when we needed it most. And he showed me that the kindness of strangers and the support of the international community are truly the rays of hope we North Korean people need.
Ce généreux étranger symbolisait un nouvel espoir pour moi et le peuple de Corée du Nord alors que nous en avions tellement besoin, et m'a montré que la générosité des étrangers et le soutien de la communauté internationale sont vraiment les rayons d'espoir dont nous, les nord coréens, avons besoin.
We hope!
Espérons le !
We hope!
Espérons le !
I hope the idea of not allocating one Commissioner to each Member State is well and truly dead.
J'espère que l'idée de ne pas accorder un commissaire à chaque État membre est morte de sa belle mort.
We truly tell you that we have brought to you the Truth.
Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
Mr President, ladies and gentlemen, I truly hope and I say this from the bottom of my heart I truly hope that Turkey will one day be a democratic country, for then some people in this House will find it hard to formulate speeches.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j'espère réellement et je suis sincère que la Turquie deviendra un jour un pays démocratique. Certains membres de cette Assemblée auront alors de grandes difficultés à formuler leurs interventions.
Only then will we truly start seeing India everywhere.
Ce n est qu à ce prix que l Inde pourra être partout.
And we are truly those who stand in rows,
nous sommes certes, les rangés en rangs

 

Related searches : Truly Hope - I Truly Hope - We Hope - We Truly Enjoyed - We Truly Appreciate - We Truly Regret - We Truly Believe - We Truly Value - We Truly Care - Now We Hope - We All Hope - We Would Hope - We Can Hope - As We Hope