Translation of "now we hope" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Now, I hope that we all know this. | Maintenant, j'espère que nous le savons tous. |
What hope do we have to live for now ? | Quel espoir avons nous de vivre maintenant ? |
Now we hope the government will listen to them consistently. | Nous espérons que le gouvernement va suivre leurs recommandations. |
If we vote now for this report, as I hope | Si, comme je l'espère, nous votons à présent en faveur de ce rapport et, partant, nous engageons en faveur de ce processus de réforme en novembre, j'espère que, lorsque le moment sera venu de définir notre position au sujet des stabilisateurs agricoles, nous nous montrerons aussi réso lus en faveur de la réforme que nous nous préparons à l'être maintenant. |
We hope that we will now see some genuine results from our endeavours. | Nous espérons désormais voir nos efforts porter leurs fruits. |
But we hope that right now you'll have something to do. | Mais nous espérons que vous avez déjà de quoi faire dès maintenant. |
I hope that we shall soon arrive at a solution now. | Il s'agit en effet de questions importantes. |
Personally I hope we shall take the vote here and now. | Je sais que le règlement a été renvoyé en commis sion, mais il aurait fallu mettre aux voix la de mande de renvoi. |
I hope we will see that now in Iraq with reconstruction. | J espère que nous en serons les témoins lors de la reconstruction de l Irak. |
As humanitarians, we have the hope that we can now say, Enough is enough. | En tant qu'humanitaires, nous espérons maintenant que l'on dira Ça suffit. |
For now we are not connected with any Ghanaian bloggers, which we hope to change. | En ce moment nous ne sommes pas connectés avec d'autres blogueurs ghanéens, ce que, nous l'espérons, va changer. |
I hope we will now receive a proper answer from the Commission. | J'espère que, sur ce point, nous aurons une réponse précise de la Com mission. |
We just have to hope now that the Council does its duty. | Il reste seulement à espérer que le Conseil fera ce qu'il doit faire. |
I hope that we will now be able to reach a compromise. | J'espère que nous pourrons maintenant trouver un compromis. |
They now get two channels, and I hope that we Finns will now get at least one. | Ils peuvent maintenant regarder deux chaînes et j'espère que nous autres Finlandais pourrons en obtenir au moins une. |
We hope that this process has now made a modest but significant beginning. | Nous pensons que ce processus a maintenant fait des débuts modestes, mais importants. |
We now hope that the Commission and the Council will accept Parliament's proposals. | Nous attendons à présent que la Commission et le Conseil acceptent les propositions du Parlement européen. |
Now there is hope. | Mais l'espoir existe à présent. |
Now they have hope | Maintenant ils en ont. |
There's no hope now. | II n'y a plus d'espoir! |
We very much hope that the review upon which we are now embarking will rectify these imbalances. | Nous espérons vivement que la réforme que nous entreprenons actuellement permettra de rectifier ces déséquilibres. |
Well, with the new technologies emerging now, I hope we can say definitively, Yes. | Avec les nouvelles technologies qui émergent actuellement, j'espère que nous pouvons définitivement affirmer que oui. |
What do we do now, cappy brain? Hope the chef pushes the mugu, pinky, | Minus, la physique ne saurait tout expliquer. |
We now hope that the Commission will express its agreement or disagreement with the guidelines that we proposed. | Nous attendons à présent de la Commission qu'elle nous dise si elle est d'accord ou non quant aux orientations que nous proposons. |
Now there is no hope. | Aujourd'hui, ils n'ont plus d'espoir. |
Now, I hope you're satisfied. | Content, Tom ? |
So, when we think of hope now, we have to think of looking in other directions than we have been looking. | Donc quand nous pensons à l'espoir maintenant, nous devons penser à regarder dans d'autres directions que celles où nous avons déjà regardé. |
We are now dedicated to the final stages of our book, which we hope will be released very soon. | Nous nous attelons désormais aux dernières étapes de notre livre, dont nous espérons qu'il sera publié très bientôt. |
After the cases which we have witnessed, I hope that together, we can now finally make progress for women. | J'espère qu' après les affaires dont nous avons eu connaissance, nous allons enfin obtenir ensemble des progrès pour les femmes. |
I hope you know that now. | J'espère que maintenant vous le savez. |
There is at least hope now | Maintenant, au moins il y a un espoir de paix... |
Now, I hope you feel better. | Maintenant, j'espère que tu te sens mieux. |
There's no hope for me now! | François ! Je n'ai plus confiance. |
and now abideth faith, hope, charity. | et maintenant la foi, l'espérance et la charité. |
Humans have always been the greatest threat to penguins, but we are now their only hope. | Les humains ont toujours été la pus grande menace pour les pingouins, mais nous somme maintenant leur seul espoir. |
It gives me hope that what we may not achieve now will be achieved by them. | Ça me donne l'espoir que si nous ne réussissons pas maintenant, eux pourraient réussir. |
We hope, therefore, that many delegations will now participate in the discussions in the Third Committee. | Nous espérons par conséquent qu apos un grand nombre de délégations participeront maintenant aux discussions à la Troisième Commission. |
All we can do now is hope they do it as fast as they possibly can. | Il n'est pas exclu qu'il poursuive au delà de 2015 sur certaines courses. |
We hope, however, that now that the summit is over, that report will be published soon. | Maintenant le sommet achevé, nous espérons toutefois que ce rapport sera bientôt publié. |
De Pasquale ate background, then. We confidently hope that from now on this trend will change. | De Pasquale pour la civilisation et qui concerne toute l'Europe et pas seulement la Sicile. |
We would hope that the Council will now give due and proper recognition to our opinions. | Nous voulons croire que le Conseil saura maintenant donner à nos avis toute l'attention qu'ils méritent. |
We now hope that in this way Parliament's involvement in the Northern Dimension will become established. | Nous espérons maintenant que de cette manière, la participation du Parlement à la dimension septentrionale se consolidera. |
We must now hope that all the EU countries will hold referendums on the draft Constitution. | Il reste à espérer que tous les pays de l Union tiendront un référendum sur le projet de Constitution. |
We hope! | Espérons le ! |
We hope! | Espérons le ! |
Related searches : We Hope - Now I Hope - We Now - Now We - We All Hope - We Can Hope - As We Hope - We Hope You - Thus We Hope - I Hope We - Hope We Can - We Sincerely Hope