Translation of "we talked with" to French language:


  Dictionary English-French

We talked with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We talked over the plan with him.
Nous avons parlé du plan avec lui.
We have talked and talked and talked. Persuasion has not succeeded.
Ce qui se passe à proximité de Vienne, où se déroule actuel lement la conférence de suivi de la CSCE d'Helsinki, est un véritable scandale.
I won't say what we talked about, but we talked.
Je ne dirai pas de quoi nous avons parlé, mais nous avons parlé .
In the tent we talked and talked.
Nous avons parlé très longuement dans la tente.
We talked.
Nous discutâmes.
We talked.
Nous avons discuté.
We talked.
Nous nous sommes entretenus.
We talked.
Nous nous sommes entretenues.
We talked.
Nous nous entretînmes.
We talked and talked until the day broke.
Nous avons parlé et parlé jusqu'au petit matin.
But we talked.
Mais nous avons parlé.
We talked about.
On en a parlé.
When we talked about authentic tomato sauce in the 1970s, we talked about Italian tomato sauce. We talked about the earliest ragus,
Quand on parlait de sauce tomate authentique dans les années 70, on parlait de sauce tomate italienne. On parlait des tout premiers ragus.
And we talked about snakes. I don't know why we talked about snakes. We talked about snakes and fear of snakes as a phobia.
Et nous avons parlé de serpents. mais nous avons parlé de serpents et de la peur des serpents en tant que phobie.
I'll explain written with all talked and talked
Je vais vous expliquer écrit avec tous parlé et parlé
We talked quite frankly.
Nous avons discuté tout à fait franchement.
We talked until two.
Nous avons discuté jusqu'à deux heures.
We talked about everything.
Nous avons parlé de tout.
We talked about music.
Nous avons parlé de musique.
We talked about Wikipedia.
On a parlé de Wikipedia.
We talked about it.
Nous avons parlé à ce sujet.
We also talked afterwards.
On a aussi discuté après.
Like we talked about!
Comme on a dit !
We talked about it, haven't we?
Nous en avons parlé, n'ont pas de nous ?
The one we talked about, with the shutters and the cistern.
Cette jolie maison avec des contrevents.
Earlier, we talked, I talked about capitalism and its positive interest rate.
On a parlé tout à l'heure, j'ai parlé du capitalisme avec le taux d'intérêt positif.
We have talked so much about Central Europe. We have talked so much about the East.
Ceuxci, parmi d'autres, ont confirmé une fois de plus, l'engagement du Parlement pour le développement de la dimension sociale dans la Communauté.
We talked about what we could do.
Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.
And we talked about music.
Et nous avons parlé de musique.
We talked on the telephone.
Nous avons parlé au téléphone.
We talked in sign language.
Nous avons parlé en langage des signes.
We usually talked in English.
Nous parlions d'habitude en anglais.
We talked about yesterday's test.
Nous avons parlé du test d'hier.
We talked over our problems.
Nous avons discuté de nos problèmes.
We talked the night away.
Nous avons passé toute la nuit à discuter.
We talked about various topics.
Nous parlâmes de divers sujets.
We talked about various topics.
Nous avons parlé de divers sujets.
We talked for a while.
Nous avons parlé un moment.
We talked about many things.
Nous discutâmes de beaucoup de choses.
We talked about this yesterday.
Nous avons parlé de ceci hier.
We talked about this yesterday.
Nous en avons parlé hier.
We talked about time zones.
On a discuté des fuseaux horaires.
We talked about time zones.
On a parlé des fuseaux horaires.
We talked about time zones.
Nous avons parlé des fuseaux horaires.
We talked for thirty minutes.
Nous avons parlé pendant trente minutes.

 

Related searches : We Talked - Talked With - Since We Talked - We Had Talked - We Talked About - We Have Talked - When We Talked - As We Talked - We Just Talked - After We Talked - Have Talked With - Talked With You - He Talked With - As Talked With