Translation of "we settle" to French language:


  Dictionary English-French

Settle - translation : We settle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We can finally settle this
On va enfin pouvoir régler nos comptes.
We can settle this peacefully.
On peut régler ça en paix.
We shall also settle on one.
Car c'est Nous qui décidons!
We have family matters to settle.
Enfin, nous avons des intérêts à régler.
Now, Vitus, we have something to settle, we two.
Vitus, on a quelque chose à régler tous les deux.
But it is We Who settle things.
Car c'est Nous qui décidons!
We would soon settle this important point.
Nous devions, avant peu, être fixés sur ce point important.
We cannot afford to settle for less.
Nous ne saurions réduire nos prétentions.
We need to settle down before we wreck the planet.
Nous devons nous calmer avant de détruire la planète.
Do we think we have to settle for this person?
Pensons nous que nous devons nous contenter de cette personne ?
We are now able to settle many disputes.
Nous avons réussi à régler de nombreux litiges.
I wish we could settle this like adults.
J'aimerais que nous puissions régler ça comme des adultes.
To settle the disputes when we aren't there.
Pour régler les différends lorsque nous ne sommes pas là.
Now we have a beautiful home and we can settle down.
Maintenant, on a une belle maison et on peut s'installer.
We will settle this elsewhere and under different conditions.
On réglera ça ailleurs et dans d'autres conditions'
Jinn and mankind, We shall certainly settle your accounts.
Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges hommes et djinns .
To settle the dispute, we appealed to the boy.
Pour trancher la question, nous en appelâmes a l employé.
We are going there to settle my love matter.
Nous y allons pour régler ma question d'amour.
It is together that we want to settle there.
Nous devons, au travers de la réunification, protéger et l'Alliance atlantique et notre système de sécurité et notre Communauté.
I'm sure we can settle this quietly among ourselves.
Nous pouvons régler ça entre nous.
Now we can settle down and do some drinking.
Maintenant, on va pouvoir s'asseoir et boire un peu.
We can settle this between the two of us!
Nous pouvons régler cela entre nous !
They settle everything. They settle him!
Ils règlent tout, ils règlent lui !
We don't have to settle for unemployment at a chronically high level. We don't have to settle for 47 million people on food stamps. We don't have to settle for 50 percent of kids coming out of college not able to get work.
Parce que ce n'est pas juste une une question de sante, c'est une question economique pour les femmes.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Le passage sol (ou jeu de jambes), qui dure entre 1'00 et 1'15 .
Are we agreed on that? We can settle the other matter among ourselves.
Cependant, l'Assemblée, lors du der nier vote, a voulu prendre une décision contraire.
We will settle once for all who is the best.
On saura une fois pour toute qui est le meilleur.
We should not resort to arms to settle international disputes.
On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.
Why don't we settle the matter once and for all?
Pourquoi ne pas régler le problème une fois pour toutes ?
And We will settle you in the land after them.
et vous établirons dans le pays après eux.
Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds!
Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges hommes et djinns .
If you like, you, we will just settle it together.
Si tu veux, toi, nous allons vider ça ensemble.
We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
Ils ont incité les parties concernées de résoudre leur conflit de manière pacifique.
Perhaps we could just settle that point of order now.
Peut être pourrions nous régler cette motion de procédure maintenant.
Either way, it is crucial that we settle this tomorrow.
De toute façon il est crucial de régler cette question demain.
Look, John, we want you to settle a little bet.
John, nous avons fait un pari.
And then we can settle down to some real drinking.
Après on s'attaquera à une bonne bouteille.
Allenbury will settle, too, when we get through with her.
Elle aussi sera ravie de transiger.
Why don't we settle down in one of these towns?
Pourquoi ne s'installeton pas dans une de ces villes ?
We ones is going to settle this matter for good.
On va régler la question.
We had to compromise and settle for the best possible results.
Nous avons du faire des compromis et nous contenter des meilleurs résultats possibles.
and surely We will settle you in the land after them.
et vous établirons dans le pays après eux.
We all want it most settle for connection, love's too scary.
On ne veut pas se blesser.
It is desirable that we man age to settle this difficulty.
Et il est souhaitable d'arriver à résoudre cette difficulté.
I think we have to settle the problem of commitology now.
La pratique en vigueur jusqu'ici, Monsieur le Président, est, selon moi, innaceptable, étant donné que le Conseil n'accepte presque jamais de modifier sa position à la lumière des propositions du Parlement.

 

Related searches : We Could Settle - We Can Settle - We Will Settle - Settle Amicably - Settle Against - Settle Costs - Settle Over - Settle Debt - Settle Liabilities - Will Settle - Settle Things - Settle Questions - Settle Date