Translation of "settle costs" to French language:


  Dictionary English-French

Costs - translation : Settle - translation : Settle costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They settle everything. They settle him!
Ils règlent tout, ils règlent lui !
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Le passage sol (ou jeu de jambes), qui dure entre 1'00 et 1'15 .
To settle.
À résoudre.
Settle down.
Installez vous.
Settle down.
Allons, veuxtu rester tranquille !
Settle down.
Me poser.
Settle down.
Tu as tout ton temps.
Of those larger claims, it was suggested that most settle, often to avoid the potentially huge litigation costs involved in pursuing a claim.
Parmi ces demandes de plus grande portée, on a indiqué que la plupart donnaient lieu à un règlement amiable, souvent pour éviter les frais potentiellement considérables d'une action en justice.
SHE'S GONNA SETTLE DOWN AND TEACH SCHOOL. YOU'RE GOING TO SETTLE DOWN?
Yous allez vous installer ?
I didn't settle.
Je n'ai pas décidé.
I'll settle this!
Je vais regler cela !
Let's settle this.
Réglons cette affaire.
They settle things.
Eux règlent les choses.
They settle everything.
Ils règlent tout.
Settle it yourself.
Débrouillezvous.
Let's settle it.
Réglonsleur leur compte.
We'll settle this...
On va arranger...
I'll settle it.
Je vais arranger ça !
They cannot settle here.
Ils ne peuvent pas s'installer en Thaïlande.
Fighting won't settle anything.
Se battre ne résoudra rien.
We'll settle on that.
On se mettra d'accord.
We'll settle on that.
On va se mettre d'accord.
We'll settle on that.
Nous nous mettrons d'accord.
I'll settle and return
Je vais le régler et revenir
I don't settle things.
Je ne règle pas les choses.
We'll settle that tonight.
Nous allons arranger ça
We'll settle for that.
Bien.
We'll settle it there.
On réglera ça làbas.
Dick'll settle it himself.
Dick va le régler luimême.
Let me settle it...
On va s'arranger...
I'll settle the matter
Je vais régler cette histoire.
Settle for a 100.
Disons 100.
I'll settle for 10,000.
À vrai dire, 10 000 suffiront.
We'll settle it somehow.
Nous trouverons un accord.
Now, let's settle down.
Calmonsnous.
If we could manage to move matters along a little we could settle the essential thing which is this directive harmonizing the costs of heavy goods hauliers.
Vous savez comment le gouverne ment belge, pour d'uniques préoccupations fiscales, s'était lancé dans une opération du même style.
Tom refused to settle down.
Tom refusa de se calmer.
I want to settle down.
Je veux me calmer.
I want to settle down.
Je veux m'installer.
Did you settle the bill?
As tu réglé la note ?
Did you settle the bill?
Avez vous réglé la note ?
The markets will settle down.
Les marchés vont se calmer.
I think we'll settle here
Je pense vivre dans cette ville.
Settle the earlier figure. Okay.
Régler le chiffre antérieur . Accord.
I'll settle for medium star.
Je vais régler pour une étoile moyenne.

 

Related searches : Settle Costs With - Settle Amicably - Settle Against - Settle Over - Settle Debt - Settle Liabilities - Will Settle - Settle Things - Settle Questions - Settle Date - Settle Requirements - We Settle - Settle Investigations