Translation of "we send" to French language:


  Dictionary English-French

Send - translation : We send - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We didn't send...
Nous n'avons pas...
Assuredly we will send.
Certainement nous enverrons.
We send down abundant water,
C'est Nous qui versons l'eau abondante,
For We (ever) send (revelations),
C'est Nous qui envoyons les Messagers ,
Where'll we send the body?
A qui envoyer la dépouille ?
We couldn't send her away.
Nous ne pouvons la renvoyer.
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Est ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou en sommes Nous le descendeur?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Est ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou en sommes Nous le descendeur?
We must send for help, Holmes!
Il faut que nous allions chercher du secours, Holmes !
We only send miracles as warnings.
En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.
And we might send you home.
Et nous pourrions vous envoyer la maison.
We must send the right signal.
Nous devons adresser un signal clair.
We must send out this message.
Il faut diffuser ce message.
Where should we send you now?
Où estce qu'on va bien pouvoir t'envoyer maintenant ?
I wonder what we should send.
Je me demande ce qu'on devrait envoyer.
No, we didn't send her back.
Non, nous l'avons pas enfermée.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
We never chastise, until We send forth a Messenger.
Et Nous n'avons jamais puni un peuple avant de lui avoir envoyé un Messager.
We think we can send him to the chair.
Nous pensons qu'il doit être condamné à mort.
Will we be able to send him with the others? Will we be able to send him with the others?
Estce qu'on pourra le transporter ?
Threatened to send police if we refuse.
A menacé d'envoyer la police si nous refusons.
But we must certainly send them off.
Mais à coup sûr il faut que nous les chassions.
It is indeed We who send (messengers),
C'est Nous qui envoyons les Messagers ,
Indeed, We were to send a messenger
C'est Nous qui envoyons les Messagers ,
We send it back to the editor.
Nous l'avons renvoyé à l'éditeur.
We must send an equally powerful message.
Notre message doit rester tout aussi percutant.
We must send out a clear message.
Notre message doit être clair.
We need to send the right message.
Nous devons envoyer le bon message.
We must send out certain positive messages.
Nous devons envoyer certains messages positifs.
Shall we send out for some? Yes.
Et peutêtre des orchidées.
I suppose we ought to send flowers.
Nous devrions envoyer des fleurs.
We send all our love and affection.
Avec toute notre affection.
Hadn't we better send out flanking guards?
Nous n'étoffons pas l'escorte ? Pour quoi faire ?
We must send it to the journal.
On doit envoyer ça au journal.
We certainly did not send a telegram.
Certainement pas.
And We did not send down to his nation after him any army from heaven, neither would We send any down.
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down.
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
After him, We did not send down any hosts from the heaven We stood in no need to send down any host.
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one.
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
Why do we only send love letters to people we know?
Pourquoi n'envoyons nous des lettres d'amour qu'aux personnes que nous connaissons ?
We did not send before you except men whom We inspired.
Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations.
We did not send before you except men, whom We inspired.
Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations.
We can send Piñera over if you want
On vous envoie Piñera si vous voulez
We ought to send Jordan to the hospital.
Nous devrions envoyer Jordan à l'hôpital.

 

Related searches : We Always Send - We Must Send - Could We Send - We Did Send - If We Send - We Gladly Send - Herewith We Send - We Never Send - Usually We Send - We Would Send - We Send You - We Should Send - We May Send