Translation of "we managed" to French language:
Dictionary English-French
We managed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We managed that. | Nous y sommes parvenus. |
Together, we managed it. | Nous y sommes parvenus. |
We managed to light a fire. | Nous avons réussi à allumer un feu. |
We only managed it because we were THOUSANDS.no exaggeration. | Nous n'avons réussi que parce que nous étions des MILLIERS.sans exagérer. |
We managed to get there on time. | On est parvenu à s'y rendre à temps. |
We managed to get there on time. | On s'est débrouillé pour être là bas à temps. |
We managed to get there on time. | On s'est débrouillé pour être là bas à l'heure. |
We managed to swim across the river. | Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage. |
But, anyway, we managed to survive it. | Mais, quoi qu'il en soit, nous avons réussi à survivre. |
We have not managed to do this. | Or, nous n'y sommes pas parvenus. |
We managed to agree on all three. | Et nous sommes parvenus à dégager un accord dans tous ces domaines. |
Then, however, we managed to step back. | Pourtant, nous avons par la suite réussi à faire un pas en arrière. |
We have not managed to do this. | Nous n'y sommes pas parvenus. |
We always managed to wiggle out somehow. | Mais on a toujours réussi à s'en sortir. |
And we managed to get that magic moment. | Et on a réussi à capturer ce moment magique. |
We haven't managed to no split in two. | On n'arrive pas... |
We have managed to make quite considerable progress. | L'économie européenne est redevenue dynamique et compétitive. |
We ensure that policies have been well managed. | Nous nous assurons que les politiques ont été bien menées. |
We managed to agree on a joint communiqué. | Nous avons réussi à nous mettre d'accord sur un communiqué commun. |
We weren't sure at all. And we managed to convince him. | Nous n'avions aucune certitude. Nous avons réussi à le convaincre. |
We couldn't get cabins... but we managed to sleep on the deck. | Le bateau était plein, on n'a pas pu avoir de cabine, mais on a dormi sur le pont. |
We managed to get it back without her knowing. | On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache. |
We managed to get it back without her knowing. | On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache. |
We managed to get it back without her knowing. | On est parvenu à la récupérer sans qu'elle le sache. |
We managed to get it back without her knowing. | On s'est débrouillé pour la récupérer sans qu'elle le sache. |
Well, we managed to land at the last moment. | Eh bien, nous avons réussi à atterrir au dernier moment. |
And we managed to boil it down to nine. | Nous avons réussi à les réduire au nombre de neuf. |
I believe that we have managed to do so. | Je pense que nous y sommes parvenus. |
I believe that we have managed to achieve this. | Je pense, Monsieur le Président, que nous y sommes parvenus. |
Very often, we have not managed to do that. | Très souvent, nous ne l'avons pas fait. |
Accounting for managed cropland, managed grassland and managed wetland | Comptabilité applicable aux terres cultivées gérées, aux prairies gérées et aux zones humides gérées |
Because we only managed to touch our hands and feet . | Parce que nous avons juste réussi à mettre nos mains et nos pieds dans l'eau. |
Have we at least managed to contain the pandemic's impact? | Tout au moins, sommes nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie? |
We found that cash and investment balances were well managed. | Nous avons constaté que le solde de trésorerie et le solde des investissements étaient gérés de manière satisfaisante. |
At all events we have thus managed to find a | Nous avons su ainsi, en tout état de cause, trouver un équilibre structurel |
We have managed to avoid war for fifty five years! | Cinquante cinq ans sans se faire la guerre ! |
I'm sure I managed very well before we were married. | Je me débrouillais bien avant notre mariage. |
But we had to wait more than two hours before we managed to vote. | Beaucoup des gens étaient venus voter. |
We only just managed to obtain such an opt out, but we managed it, even if we were laughed at to some extent and told that there was, of course, no danger. | C'est à grand peine que nous avons alors obtenu cette exception, mais nous sommes parvenus, même si l'on se moquait un peu de nous en affirmant que c'était une pratique sans danger. |
We have even managed to make the study of literature arcane. | Nous sommes même parvenus à rendre l étude de la littérature totalement impénétrable. |
And some of what we managed is already impossible to undo. | Et certaines des choses que nous avons faites sont impossibles à défaire. |
We have even managed to make the study of literature arcane. | Nous sommes même parvenus à rendre l étude de la littérature totalement impénétrable. |
We have managed to put an end to the cold war. | (Applaudissements) |
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance. | Nous avons réussi à améliorer notre capacité à fournir une assistance humanitaire. |
In this case, we managed to keep the procedure within bounds. | Nous sommes parvenus à l'éviter. |
Related searches : Finally We Managed - Together We Managed - We Finally Managed - We Have Managed - Managed Operations - Centrally Managed - Managed Switch - Managed Accounts - Managed Risk - Carefully Managed - Managed Forest - Poorly Managed - Have Managed - Tightly Managed