Translation of "we held" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We held telethons, we developed services. | Donc on a organisé des téléthons. On a développé des services. |
We held hands, once. | Nous nous sommes tenus la main, une fois. |
We also held several hearings. | été aussi évident qu'aujourd'hui. |
we are currently held by police. | nous sommes actuellement retenus par la police. |
We held strikes but nothing happened. | Cet argent est utilisé pour les services publics . |
We held our leader in high regard, | Nous avions une haute opinion de notre leader, |
So one we said that one of the things we held constant (Let me write this down.) So (WRlTING held constant.) | En premier, nous avions dit que l'une des données constantes gardée constante ECRIVANT |
Commissioner, unless we demand that these people are held responsible for their actions, we are the ones who will be held responsible. | Monsieur le Commissaire, si nous ne leur demandons pas des comptes, c'est à nous qu'on en demandera. |
But we held our grip all the same. | Mais, quand même nous n'avons pas lâché prise. |
reaction to the debate we have just held. | C'est ce qui explique la proposition au Conseil en vue d'une directive. |
This is a fashion show we held in London. | Voici une exposition de mode qui s'est tenue à Londres. |
Like the time we held up the bank? No. | Comme pour le cambriolage. |
So we strained it from the edges, and we held it by cables. | Donc, nous l'avons tendu à partir des bords, et nous l'avons tenu par des câbles. |
We held a lecture in June we had a month to organize it. | Nous avons organisé une conférence en juin Nous avions un mois pour l'organiser. |
In the debate we have just held we rather confused the three elements. | Dans le débat auquel nous venons de participer, nous avons un peu mélangé les trois éléments. |
And as we held on, and we breathed as one, we knew we weren't on this journey alone. | Et alors que nous les tenions, et respirions à l'unisson, nous savions que nous n étions pas seul dans cette épreuve. |
So We held it strictly accountable, and We punished it with a dreadful punishment. | Nous leur en demandâmes compte avec sévérité, et les châtiâmes d'un châtiment inouï. |
I think we would look silly if we held it up on that basis. | (Le Parlement adopte la résolution) |
We asked our teacher Where will the wedding be held? | Nous avons demandé à notre professeur Où se tiendra le mariage ? |
Have We not created you from a fluid (held) despicable? | Ne vous avons Nous pas créés d'une eau vile |
Situation of siege, we held this flag... ...throughout this round. | Situation de siège, on tiendra ce drapeau... ...pendant toute cette manche. |
We held the lecture, and it was a good success. | Nous avons donné la conférence, et ce fut un bon succès. |
Mr President, last month, we held a debate on tobacco. | Monsieur le Président, le mois passé, nous avons débattu du tabac. |
Mr President, we held an important vote on Strasbourg yesterday. | Monsieur le Président, nous avons eu un vote important sur Strasbourg hier. |
I hope we can see those elections held very soon. | J'espère que ce scrutin sera organisé très bientôt. |
We shall obviously have held our interests high and defended them, and we shall also have defended and held high the interests of peace, security and détente. | Ce qui reste toutefois important, c'est la signification politique dont cette dernière est empreinte. |
We held a hearing a short while ago. I believe we should continue with this. | Nous avons eu récemment une consultation et je pense que nous devons la poursuivre. |
As MEPs we are each held accountable for what we say, what we do and what we fail to do. | En tant que députés, nous sommes tous tenus pour responsables de nos discours, de nos actes et de nos insuccès. |
If we were not to deliver an opinion, we would be held guilty by the people we represent. | Veuillez me pardonner, Monsieur le Président, mais la question exigeait une introduction. tion. |
We insist that a meeting be held as soon as possible. | Nous insistons pour qu'une réunion soit organisée le plus tôt possible. |
We have stubbornly held on to their outdated hypocrisy and shame. | Nous sommes obstinément rattachés à une hypocrisie et une honte dépassées. |
We pour water into the funnel held above a salvage container. | Versons de l'eau dans l'entonnoir tenu au dessus d'un récipient de récupération. |
We know that the Commission itself held discussions along these lines. | Nous savons que la Com mission ellemême a entrepris une réflexion dans ce sens. |
We held a small procedural debate on it a moment ago. | Nous venons d'avoir une petite discussion de procédure. |
These elements formed an important part of the discussions we held. | Ces éléments ont été à l'origine d'une large part des discussions que nous avons menées. |
We have therefore not held an explicit debate on drugs policy. | Nous n' avons pas mené de véritable débat sur la politique en matière de lutte contre le trafic de drogue. |
We think she's being held at halifax agrochem in falls church. | Nous pensons qu'elle est retenue. à Halifax AgroChem à Falls Church. |
I only wish we might have held the marriage there too. | J'aurais aimé aussi m'y marier. |
We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium. | Nous avons le rapport Scheele nous avons eu un débat sur le moratoire de facto. |
W A A We have several categories of people held in Syria. | W A A Nous avons plusieurs catégories de gens retenus en Syrie. |
We were held up for two hours on account of an accident. | Nous avons été retenus pendant deux heures en raison d'un accident. |
'When we held you as equals with the Lord of the Worlds | quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers. |
The draft resolution before us today accommodates the views we have held. | Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui tient compte de tous les points de vue que nous avons exposés. |
ADAM SCHWAETZER. (DE) We held a debate here in the European Parliament. | Nous demandons, d'autre part, une administration plus efficace et des changements dans les conditions d'admission des élèves. |
They are not appropriations which we have held onto in the Commission. | Il est à présent communément admis que le problème de la sécurité de l'énergie nucléaire ne se limite pas seulement au fonctionnement des cen trales, mais s'étend à une foule d'opérations qui se produisent en des lieux et en des temps divers. |
Related searches : We Had Held - We Held Back - Meeting We Held - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive