Translation of "we had held" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We held a lecture in June we had a month to organize it. | Nous avons organisé une conférence en juin Nous avions un mois pour l'organiser. |
He had held me in awe, because he had held me in doubt. | Il m'avait tenue en respect, parce que je doutais. |
If we had decided otherwise, then we would have held up the whole pro ceedings willy nilly. | Si nous en avions décidé autrement, nous aurions alors retardé la procédure bon gré, mal gré. |
Unfortunately, we even had to leave the room in which the consultations were being held. | Malheureusement, nous avons même dû quitter la salle dans laquelle se tenaient les consultations. |
We may occasionally even have had rather enthusiastic defences of positions which were genuinely held. | Et même si nous avons pu parfois défendre de manière quelque peu passionnée nos opinions que nous avons exprimées en toute sincérité. |
It was then that we decided, thanks to the telethon we had held, to build Morocco's first rehabilitation center. | Et c'est là qu'on a décidé, grâce au téléthon que nous avons organisé, de construire le premier centre de rééducation au Maroc. |
The CEDAW had held 17 meetings and its two working groups had held four closed meetings. It | Le Comité a tenu 17 séances et ses deux groupes de travail ont tenu 4 séances privées. |
Those two meetings had been held. | Ces deux réunions ont eu lieu. |
We held telethons, we developed services. | Donc on a organisé des téléthons. On a développé des services. |
I also believe that today we have 'more Europe', and above all, a 'better Europe' than we had before we held the Barcelona European Council. | Je crois en outre, Monsieur le Président, que nous avons aujourd'hui plus d'Europe et surtout une meilleure Europe qu'avant le Conseil européen de Barcelone. |
We held hands, once. | Nous nous sommes tenus la main, une fois. |
A Study Group chaired by Mr SCHNIEDERS had held five meetings and the Section had held several general discussions on the matter. | Un groupe d'étude présidé par M. SCHNIEDERS s'est réuni à cinq reprises et des discussions générales sur le sujet se sont tenues lors de plusieurs réunions de la section. |
Yet you dwelt in the dwellings of those who had exceeded themselves, and it was evident to you how We had dealt with them and We held out examples before you. | Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux mêmes. Il vous est apparu en toute évidence comment Nous les avions traité et Nous vous avons cité les exemples. |
The Commission had already held four formal sessions. | La Commission a déjà tenu quatre sessions officielles. |
Christian world, religious knowledge had been held carefully. | Dans le monde chrétien, la connaissance religieuse a été gardé attentivement. |
But we forget how we used to see people who had other differences, how we used to see people who were disabled, how inhuman we held people to be. | Mais on oublie comment, dans le temps, on voyait les gens qui avaient d'autres différences, comment on voyait les personnes handicapées, à quel point on considérait que ces gens n'étaient pas humains. |
We also held several hearings. | été aussi évident qu'aujourd'hui. |
You see, if we had an equal negotiating partner, we could insist on talks being held at that level between the United States and Europe. | Cela ne saurait, certes, justifier un retard éventuel, mais alors, votre remarque s'adresse à tous les Etats membres de la Communauté. |
We had homes, we had jobs, we had cars. | Nous avions une maison, un travail, une voiture. |
We had wooden flutists, we had oboists, we had opera singers, we had guitar players, and we had rap singers. | Nous avons eu des joueurs de flutes en bois, des hautboïstes, des chanteurs d'opéra, des guitaristes, et des chanteurs de rap. |
we are currently held by police. | nous sommes actuellement retenus par la police. |
We held strikes but nothing happened. | Cet argent est utilisé pour les services publics . |
But he had not held his head up with sufficient care and had hit it. | Mais il n'avait pas tenu sa tête avec une attention suffisante et l'avait frappé. |
Previous pre trial sessions had been held behind closed doors. | Les audiences préliminaires avaient eu lieu à huis clos. |
From ancient times, the Indians had held property in common. | Autrefois, les Indiens connaissaient le régime de la propriété en indivision. |
Lastly, a symposium on Space and archaeology had been held. | Enfin, un colloque sur l'espace et l'archéologie s'est tenu. |
The Working Group had held a total of nine meetings. | Il avait tenu neuf séances au total. |
We have held discussions on this in my committee with stakeholders, we have had a series of discussions both with the President and with the Secretary General, followed by a public hearing, and we have also held discussions with staff representatives and with the advisory committee. | Nous avons discuté cette question avec les acteurs au sein de notre commission, mené une série de discussions avec le président et avec le secrétaire général, une audience publique s'en est suivie, et nous avons également mené des discussions avec les représentants du personnel et avec le comité consultatif. |
We held our leader in high regard, | Nous avions une haute opinion de notre leader, |
If elections had been held in Kosovo this spring, we would probably have been able to prevent this unrest in the neighbouring country. | Si ces élections avaient eu lieu ce printemps ci, nous aurions probablement pu empêcher ce conflit dans le pays voisin. |
Elections into State Assemblies and Governorship positions had also been held. | Des élections aux assemblées des Etats et aux postes de gouverneur ont eu lieu aussi. |
A study group chaired by Mr BAGLIANO had held three meetings. | Un groupe d'étude, présidé par M. BAGLIANO, y a consacré trois réunions. |
If this call had held, Roddick would have won the match. | Si cette annonce avait été suivie, Andy aurait gagné le match. |
The Forum had held its first official meeting in February 2005. | Le forum a tenu sa première réunion officielle en février 2005. |
The British House of Lords had also held inquiries into this. | La Chambre des Lords britannique a aussi mené des enquêtes à ce sujet. |
So one we said that one of the things we held constant (Let me write this down.) So (WRlTING held constant.) | En premier, nous avions dit que l'une des données constantes gardée constante ECRIVANT |
67. Amnesty International had alleged that a number of detainees had been or were being held incommunicado. | 67. Amnesty International affirme qu apos un certain nombre de détenus ont été ou sont encore détenus au secret. |
We had volunteers attacked, we had cars attacked. | Nous avons eu des volontaires agressés, ainsi que des voitures. |
The summit just held on progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) was not as successful as we had hoped it would be. | Le sommet consacré à l'examen du rapport du Secrétaire sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, qui vient de se tenir au siège de l'ONU du 14 au 16 septembre dernier, n'a pas connu le succès que nous étions en droit d'en attendre. |
Commissioner, unless we demand that these people are held responsible for their actions, we are the ones who will be held responsible. | Monsieur le Commissaire, si nous ne leur demandons pas des comptes, c'est à nous qu'on en demandera. |
But we held our grip all the same. | Mais, quand même nous n'avons pas lâché prise. |
reaction to the debate we have just held. | C'est ce qui explique la proposition au Conseil en vue d'une directive. |
Legislative elections had been held, and a presidential election was under way. | Des élections législatives avaient eu lieu et une élection présidentielle était en cours. |
Grete had placed her arm around her mother and held her tightly. | Grete avait placé son bras autour de sa mère et sa tenue fermement. |
5.7 Since 2005, DG Employment had held a Forum for industrial restructuring . | 5.7 Depuis 2005, la DG Emploi organise un Forum sur la restructuration des entreprises . |
Related searches : Had Held - We Held - We Had - Had Been Held - We Have Held - We Held Back - Meeting We Held - Meeting We Had - We Had Some - We Had Prepared - We Had Submitted - We Had Ordered - We Had Booked - We Had Requested