Translation of "we have reached" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Reached - translation : We have reached - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have reached peak child.
Nous avons atteint le pic de l'enfant.
What depth have we now reached?
Et à quelle profondeur sommes nous?
Have we really reached that point?
En sommes nous vraiment à ce point?
President. We have reached voting time.
Il sera repris après les votes (').
We have reached agreement on warnings.
Nous sommes arrivés à un accord concernant les avertissements.
We have reached an important stage.
Nous avons franchi une étape importante.
Now we have reached another historic crossroads.
Aujourd apos hui, nous sommes arrivés à un autre tournant historique.
We have indeed reached a historic juncture.
Nous sommes vraiment à un tournant de l apos histoire.
We have reached a kind of equipoise.
Nous avons atteint une sorte d'équilibre.
We have not yet reached this situation.
(Applaudissements au centre et à droite)
That is the point we have reached.
Et la Communauté, où en est elle?
We have reached the limits of productivism.
Nous sommes aux limites du productivisme.
We have not reached that stage yet.
Et si, d'ailleurs, quelqu'un doutait encore de cet échec, je vous propose, mes chers collègues, de regarder les faits.
We have reached the limits of growth.
Le développement du trafic aérien a atteint ses limites.
We have not reached that stage yet.
Nous n' en sommes, toutefois, pas encore là.
We have therefore reached good common ground.
Nous nous trouvons dès lors à un bon point de rencontre.
We have reached our destination, my queen!
Nous sommes arrivés, ma reine !
We have reached a stage in human history that we have no option
Nous avons atteint une étape dans l'histoire humaine, où nous n'avons plus le choix.
Nevertheless, we have reached the point where we have to express our views.
Et c'est là à notre avis, l'essentiel.
We have reached agreement on the Peacebuilding Commission.
Nous nous sommes mis d'accord sur la Commission de consolidation de la paix.
We have reached an important milestone in Kosovo.
Nous avons atteint un important tournant au Kosovo.
We appear now to have reached an impasse.
Pourquoi certains Etats membres sont ils prêts, alors que d'autres ne le sont pas?
We have reached the end of a consultation.
Nous sommes au terme d'une consultation.
We have now reached Rule 102(a) (new).
Nous en sommes à l'article 102 bis nouveau.
But we have not yet reached that stage.
Mais aujourd'hui nous n'en sommes pas encore là.
But we have not yet reached that point.
Mais nous n'en sommes pas encore là à l'heure actuelle.
I believe we have reached a good compromise.
Je pense que nous sommes parvenus à un bon compromis.
We have reached the end of this debate.
Nous avons terminé ce débat.
We have reached the end of the agenda.
Nous avons maintenant épuisé notre ordre du jour.
But the compromises we have reached are reasonable.
Les compromis auxquels nous sommes parvenus sont au demeurant raisonnables.
We have not reached the pinnacle of economic inclusion.
Nous n en sommes pas encore à l apogée de l inclusion économique.
Thus, we have now truly reached a historic juncture.
Nous sommes donc maintenant arrivés à un tournant historique.
The Central Committee stated 'We have reached crisis point.
Le Comité central déclare La cote d'alerte est atteinte.
We have already reached several decisions in the con nection.
Gardons l'âme sereine, l'esprit clair et le jugement sûr.
I am satisfied with the compromise we have reached.
Je suis satisfait du compromis auquel nous sommes parvenus.
Now we have reached the heart of the matter.
Ces services ne deviendront ils alors pas beaucoup trop coûteux ?
You said that we have reached a good compromise.
Vous dites que nous sommes parvenus à un bon compromis.
We have quarrelled, engaged in discussion and reached agreement.
Nous nous sommes disputés, nous avons dialogué et nous sommes finalement parvenus à nous mettre d'accord.
We have reached a satisfactory outcome for all concerned.
Nous avons atteint un résultat satisfaisant pour toutes les parties concernées.
We have now reached the point where we have in front of us the common position.
Nous avons maintenant atteint le point où nous disposons d'une position commune en face de nous.
We have not yet reached the end of the procedure.
Mais nous n'en sommes pas capables actuellement.
We have reached an agreement with all the parties involved.
Nous avons conclu un accord avec toutes les parties concernées.
It is quite incredible that we have reached this point.
Il est tout à fait incroyable que nous en soyons là.
If consensus is reached, then we have a consensus text.
S' il existe un consensus, ce sera un texte de consensus.
We, the Social Democrats, however, have reached the opposite conclusion.
En tant que sociaux démocrates, nous aboutissons pourtant à la conclusion inverse.

 

Related searches : Have Reached - When We Reached - As We Reached - Have Reached Out - May Have Reached - Would Have Reached - Have Already Reached - You Have Reached - Have Been Reached - I Have Reached - Have Not Reached - Should Have Reached - Will Have Reached