Translation of "we have reached" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Reached - translation : We have reached - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have reached peak child. | Nous avons atteint le pic de l'enfant. |
What depth have we now reached? | Et à quelle profondeur sommes nous? |
Have we really reached that point? | En sommes nous vraiment à ce point? |
President. We have reached voting time. | Il sera repris après les votes ('). |
We have reached agreement on warnings. | Nous sommes arrivés à un accord concernant les avertissements. |
We have reached an important stage. | Nous avons franchi une étape importante. |
Now we have reached another historic crossroads. | Aujourd apos hui, nous sommes arrivés à un autre tournant historique. |
We have indeed reached a historic juncture. | Nous sommes vraiment à un tournant de l apos histoire. |
We have reached a kind of equipoise. | Nous avons atteint une sorte d'équilibre. |
We have not yet reached this situation. | (Applaudissements au centre et à droite) |
That is the point we have reached. | Et la Communauté, où en est elle? |
We have reached the limits of productivism. | Nous sommes aux limites du productivisme. |
We have not reached that stage yet. | Et si, d'ailleurs, quelqu'un doutait encore de cet échec, je vous propose, mes chers collègues, de regarder les faits. |
We have reached the limits of growth. | Le développement du trafic aérien a atteint ses limites. |
We have not reached that stage yet. | Nous n' en sommes, toutefois, pas encore là. |
We have therefore reached good common ground. | Nous nous trouvons dès lors à un bon point de rencontre. |
We have reached our destination, my queen! | Nous sommes arrivés, ma reine ! |
We have reached a stage in human history that we have no option | Nous avons atteint une étape dans l'histoire humaine, où nous n'avons plus le choix. |
Nevertheless, we have reached the point where we have to express our views. | Et c'est là à notre avis, l'essentiel. |
We have reached agreement on the Peacebuilding Commission. | Nous nous sommes mis d'accord sur la Commission de consolidation de la paix. |
We have reached an important milestone in Kosovo. | Nous avons atteint un important tournant au Kosovo. |
We appear now to have reached an impasse. | Pourquoi certains Etats membres sont ils prêts, alors que d'autres ne le sont pas? |
We have reached the end of a consultation. | Nous sommes au terme d'une consultation. |
We have now reached Rule 102(a) (new). | Nous en sommes à l'article 102 bis nouveau. |
But we have not yet reached that stage. | Mais aujourd'hui nous n'en sommes pas encore là. |
But we have not yet reached that point. | Mais nous n'en sommes pas encore là à l'heure actuelle. |
I believe we have reached a good compromise. | Je pense que nous sommes parvenus à un bon compromis. |
We have reached the end of this debate. | Nous avons terminé ce débat. |
We have reached the end of the agenda. | Nous avons maintenant épuisé notre ordre du jour. |
But the compromises we have reached are reasonable. | Les compromis auxquels nous sommes parvenus sont au demeurant raisonnables. |
We have not reached the pinnacle of economic inclusion. | Nous n en sommes pas encore à l apogée de l inclusion économique. |
Thus, we have now truly reached a historic juncture. | Nous sommes donc maintenant arrivés à un tournant historique. |
The Central Committee stated 'We have reached crisis point. | Le Comité central déclare La cote d'alerte est atteinte. |
We have already reached several decisions in the con nection. | Gardons l'âme sereine, l'esprit clair et le jugement sûr. |
I am satisfied with the compromise we have reached. | Je suis satisfait du compromis auquel nous sommes parvenus. |
Now we have reached the heart of the matter. | Ces services ne deviendront ils alors pas beaucoup trop coûteux ? |
You said that we have reached a good compromise. | Vous dites que nous sommes parvenus à un bon compromis. |
We have quarrelled, engaged in discussion and reached agreement. | Nous nous sommes disputés, nous avons dialogué et nous sommes finalement parvenus à nous mettre d'accord. |
We have reached a satisfactory outcome for all concerned. | Nous avons atteint un résultat satisfaisant pour toutes les parties concernées. |
We have now reached the point where we have in front of us the common position. | Nous avons maintenant atteint le point où nous disposons d'une position commune en face de nous. |
We have not yet reached the end of the procedure. | Mais nous n'en sommes pas capables actuellement. |
We have reached an agreement with all the parties involved. | Nous avons conclu un accord avec toutes les parties concernées. |
It is quite incredible that we have reached this point. | Il est tout à fait incroyable que nous en soyons là. |
If consensus is reached, then we have a consensus text. | S' il existe un consensus, ce sera un texte de consensus. |
We, the Social Democrats, however, have reached the opposite conclusion. | En tant que sociaux démocrates, nous aboutissons pourtant à la conclusion inverse. |
Related searches : Have Reached - When We Reached - As We Reached - Have Reached Out - May Have Reached - Would Have Reached - Have Already Reached - You Have Reached - Have Been Reached - I Have Reached - Have Not Reached - Should Have Reached - Will Have Reached