Translation of "we guess" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I guess we could. | Je suppose que nous pourrions. |
I guess we will. | Je pense. |
We would say, guess, guess x, we would have to take the absolute value of that. | Nous dirions, devinez, devinez x, il faut prendre la valeur absolue de cela. |
I guess we were happy. | Je suppose que nous étions heureux. |
I guess we were happy. | Je suppose que nous étions heureuses. |
Guess we accused them wrongly. | Suppose que nous accusant à tort. |
I guess we better quit. | Il vaut mieux que je m'arrête. |
I guess we should leave now. | Je crois que nous devrions partir à présent. |
I guess we can manage that. | J'imagine que nous pouvons gérer cela. |
I guess we had a misunderstanding. | C'était un malentendu. |
I guess we didn't need four. | Je suppose que nous n'avons pas besoin de quatre. |
I guess we can use you. | Vous pourriez nous être utile. |
We shouldn't have come, I guess. | Nous n'aurions pas dû venir. |
So I guess we haven't met. | Alors on ne s'est jamais vus. |
Guess we can't solve 'em all. | Je suppose que nous ne pouvons tous les régler. |
I guess we... we ought to go back, shouldn't we? | Je crois que nous... nous devrions retourner au bateau, non ? |
See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves. | Vous voyez, quand on doute, quand on hésite, on doute de soi même. |
I guess we need to contact him... | Je suppose que nous devrions le contacter ... |
And guess what, we have faked beef. | Et devinez quoi, nous avons du faux bœuf. |
I guess we were happy back then. | Je suppose que nous étions alors heureux. |
I guess we were happy back then. | Je suppose que nous étions alors heureuses. |
I guess we could try doing that. | Je suppose que nous pourrions essayer de faire cela. |
I guess we could try doing that. | J'imagine qu'on pourrait essayer de faire ça. |
I guess we're known enough, aren't we? | Je suppose que nous nous faisons connaître assez, ne sommes nous pas ? |
I guess we should try harder, right? | On devrait faire des efforts, non ? |
I guess we win that bet, Jock. | On a gagné, Jock. |
I guess we made a grand slam. | 0n a fait notre percée! |
Guess we got to give it back. | Va falloir le rendre. |
I guess we didn't miss a thing. | On n'a rien manqué. |
I guess we can forget her, huh? | On l'oublie ? |
I guess we can fix you up. | On va vous aider. |
I guess we can make you talk. | On le fera parler. |
Well, I guess we can fix that... | On va arranger ça... |
I guess maybe we tried too hard. | On s'est peutêtre donné trop de mal. |
We planned it and you'll never guess. | Nous avons tout prévu. Vous ne devinerez pas. |
I guess you know how we feel. | Vous savez ce que je ressens, je crois. |
Danny, I guess we want different things. | Danny, on veut des choses différentes. |
I guess we just look that way. | Ça doit se voir un peu. |
Or I guess we could say we produce three things. | Ou bien je suppose que nous pourrions dire que nous produisons trois choses. |
My guess is, if we get her, we get Church. | Si on la trouve on trouvera Church. |
She must guess what we want and act on the guess even if she hasn't divined it. | Elle se voit obligée de deviner ce que nous souhaitons et d'agir sur cette base même si ses divinations échouent. |
We have only one photographer there, I guess. | D'après moi, nous n'avons là bas qu'un seul photographe. |
And guess what? We won it hands down. | Et vous savez quoi? On a gagné. |
I guess we could make a glow chicken. | J'imagine qu'on pourrait concevoir un poulet qui brille. |
Well, I guess we know one other thing. | Et bien, je suppose que nous savons une autre chose. |
Related searches : We Guess That - We Can Guess - Estimated Guess - Guess So - First Guess - Initial Guess - Guess Where - Informed Guess - Lucky Guess - A Guess - Pure Guess