Translation of "we did make" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Did you make its timber to grow, or did We make it? | Est ce vous qui avez créé son arbre ou en sommes Nous le Créateur? |
Did we make a huge mistake? | Est ce qu'on a fait une grosse erreur ? |
Did we make a huge mistake? | Avons nous fait une grave erreur ? |
Did we make the wrong decision? | Avons nous pris la mauvaise décision ? |
We simply did not make the necessary | Tout d'abord, comme les parlementaires le savent, la |
Did We not make the earth a spreading, | N'avons Nous pas fait de la terre une couche? |
Did We not make the earth a storehouse? | N'avons Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, |
Did We not make the earth a bed? | N'avons Nous pas fait de la terre une couche? |
Did We not make two eyes for him? | Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux, |
Did We not make the earth a homestead? | N'avons Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, |
Did We not make the earth a cradle? | N'avons Nous pas fait de la terre une couche? |
Did We not make the earth a receptacle, | N'avons Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, |
Did We not make the earth a resting place? | N'avons Nous pas fait de la terre une couche? |
How did your friend Holt say we make contact? | Pourronsnous trouver cet homme ? |
Let's make clear that we understand what the Court did and did not do. | Faisons clair ce que le tribunal a fait et ce qu'il na pas fait. |
We did not make them bodies that did not eat food, nor were they immortal. | Et Nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n'étaient pas éternels. |
Did We not make the earth as a gathering place | N'avons Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, |
Or did We make the angels females, and they witnessed it? | Ou bien avons Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont ils témoins? . |
My goal was to make a good election and we did. | Mon objectif était de faire un bon score aux élections, ce que nous avons fait. |
Did We will, We would make it bitter so why are you not thankful? | Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes vous donc pas reconnaissants? |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et de crier |
But we will punish the people who did make mistakes, who killed. | Mais nous punirons ceux qui ont commis des fautes, qui ont tué. |
We did not reveal the Quran to you to make you suffer. | Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux, |
We did a lot of preliminary work to make Jimdo even faster. | Nous avons un peu travaillé sur la base du produit, pour avoir la possibilité d'être plus rapide. |
How did we make this much sale in such a short time? | Comment fabriquaient ils autant vente en si peu de temps ? |
We did make covering proposals, but were told they are not feasible. | Je ne puis que répéter que le Conseil tient les résultats de sa deuxième lecture pour parfaite ment réalistes dans l'ensemble et qu'il espère que le Parlement pourra partager cet avis. |
We did not make their bodies immune to hunger, nor were they immortal. | Et Nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n'étaient pas éternels. |
We will make long excursions in the mountains, we will find new paths, just as we did in Stein! | Nous ferons de longues excursions dans les montagnes, nous découvrirons de nouveaux sentiers, comme nous l'avons fait à Stein ! |
We need these annexes today so that we can make it clear to the public what we did yesterday. | Sinon, personne ne saura au juste ce qui a été décidé et ceci est vrai pour les journalistes, pour nous, pour la Commission et pour le Conseil. |
And we wanted to make sure that we did something that would work for a music video. | Nous voulions être sûrs de faire quelque chose qui marcherait pour un clip musical. |
We struck them with torment, but they did not submit themselves to their Lord, nor did they make themselves humble | Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur de même qu'ils ne Le supplient point, |
What did you make? | Qu'as tu fait ? |
What did you make? | Qu'as tu fait? |
What did you make? | Que faisais tu ? |
What did you make? | Qu'est ce que tu as fait ? |
What did you make? | Qu'avez vous fait ? |
What did you make? | Qu'as tu confectionné ? |
What did you make? | Qu'avez vous confectionné ? |
Did you make this? | As tu fait ceci ? |
Did you make this? | Avez vous fait ceci ? |
Did you make it? | C'est toi qui les a fait ? |
Did you make it? | Tu as réussi? |
Did you make it? | C'est toi qui l'as faite? |
Did you make these? | C'est vous qui les avez faits ? |
We could not make a schedule and more perfect we did not know when we would and we always invent stuff. | On ne pouvait pas faire un planning parfait en plus on ne savait pas à quel moment on le verrait et on a toujours inventé plein de trucs. |
Related searches : Did We Make - Did Make - Did We - We Did - Did They Make - Did You Make - Did He Make - I Did Make - Did We Understand - We Did Get - Which We Did - Did We Find - We Did Send - Did We Pay