Translation of "we deem" to French language:


  Dictionary English-French

Deem - translation : We deem - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We deem participation of the countries concerned highly important.
La participation des pays concernés est indispensable à nos yeux.
We behold in you no merit above us nay, we deem you liars.
Plutôt, nous pensons que vous êtes des menteurs .
We thus deem it necessary for this initiative to be strengthened.
Nous estimons donc nécessaire de renforcer cette initiative.
What the Council finds important, we deem inadequate and one sided.
Ce que le Conseil estime important, nous le considérons insuffisant et partial.
Deem they that in the wealth and sons wherewith We enlarge them.
Pensent ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,
That is why we did not feel that we could deem these amendments to be acceptable.
C'est la raison pour laquelle nous n'avons pas estimé pouvoir déclarer recevables ces amendements.
Or deem they that We cannot hear their secret thoughts and private confidences?
Ou bien escomptent ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations?
However, we deem it essential that efforts be undertaken in other areas as well.
Nous considérons cependant qu'il est essentiel de mener les efforts dans d'autres domaines également.
These are to do with taking account of social dialogue, which we deem essential.
Ils concernent la prise en considération du dialogue social que nous jugeons indispensable.
Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
Tu n'es qu'un homme comme nous et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
They deem it to be remote.
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
I deem him of the liars.
Je pense plutôt qu'il est du nombre des menteurs .
We do not deem it necessary to recall how this process was conceived and carried out.
Nous estimons qu apos il est inutile de rappeler comment se processus a été conçu et mené à son terme.
Monti. I can only repeat that we deem the common transit procedure better controllable than TIR.
Monti. (EN) Je puis seulement répéter que nous jugeons la procédure de transit commun plus contrôlable que le TIR.
We deem it important to cooperate on this issue with the countries of Eastern and Central Europe.
Nous estimons qu apos il est important de coopérer sur cette question avec les pays d apos Europe centrale et d apos Europe de l apos Est.
We deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve food security.
Nous estimons qu'il est nécessaire d'accroître les investissements productifs dans le développement rural et agricole afin de parvenir à la sécurité alimentaire.
We deem such efforts to be a valuable contribution to enhancing the universal adherence to the Treaty.
Nous considérons que ce serait là une précieuse contribution à l'universalisation du Traité.
We deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve food security.
Estimons qu'il est nécessaire d'accroître les investissements productifs dans le développement rural et agricole afin de parvenir à la sécurité alimentaire.
That too I deem positive. As far as we are concerned, that file can be definitively closed.
A présent, après Madrid, nous savons que l'intégration monétaire pourra difficilement se faire sans la poursuite du processus de réconciliation en Europe.
With this in mind, please understand that we have reduced the compensation to a level that we deem to be economically fair.
C'est pourquoi, je vous remercie d'être compréhensive pour la diminution de l'indemnisation que nous avons effectuée à une hauteur que nous considérons juste sur le plan économique.
Accordingly, we deem it exceptionally important that these criteria be agreed upon within an open ended intergovernmental process.
De même, nous estimons extrêmement important le fait que ces critères soient convenus dans le cadre d'un processus intergouvernemental ouvert à tous.
In response to Armenia's statement, a number of unsubstantiated allegations were voiced, which we deem necessary to clarify.
Un certain nombre d'allégations sans fondement ayant été faites en réponse à la déclaration de l'Arménie, nous tenons à apporter quelques précisions.
I would like to elaborate on a number of issues which we deem important at this critical juncture.
Je souhaiterais développer un certain nombre de points dont nous estimons qu'ils sont importants à ce moment critique.
We deem it important that the domestic political situation in the country as a whole has remained stable.
Il est important, selon nous, que la situation politique interne soit dans son ensemble demeurée stable.
They deem every shout to be against them.
L'ennemi c'est eux. Prends y garde.
But if it is about something we perceive like food biologically, for example if we deem it vital, the same case can occur.
Mais si c'est quelque chose que nous percevons comme de la nourriture biologique, Par exemple, si nous jugeons qu'il est vital, le même cas peut se produire.
Deem ye that We have created youl in vain and that unto Us ye are not to be returned?
Pensiez vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?
And thou art but a human being like unto us, and we deem thee to be of the liars.
Tu n'es qu'un homme comme nous et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
The chieftains of his people, who were disbelieving, said Lo! we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.
Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent Certes, nous te voyons en pleine sottise, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs .
For who is to deem what is degenerate art?
Qui pourrait juger ce qui est de l'art dégénéré ?
(d) Establish any subsidiary bodies as they deem necessary
d) Créent des organes subsidiaires si elles le jugent nécessaire
They shall drawtherefrom the conclusions which they deem appropriate.
127 cadre de la procédure de décharge interne, ce qui nécessite une collaboration étroite avec le Président et le Bureau du Parlement européen
I am glad we have moved back to the weekly measurement granted by Member States if they so deem necessary.
Je me réjouis du fait que nous soyons revenus aux mesures hebdomadaires admises par les États membres s'il le jugent nécessaire.
Apparently, the American public does not deem the actions and measures viable, and we must therefore also raise our objections.
Apparemment, les Américains ne semblent pas considérer ces actions et ces mesures comme étant viables. Nous devrions donc aussi soulever nos objections.
When thou seest them thou wouldst deem them pearls unstrung.
Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
(e) Any other remedy the Court may deem appropriate. quot
e) Tout autre remède que la Cour jugerait approprié. quot
I also refer, like Jean Pierre Cot, to the agreement with the Soviet Union, which we deem a highly important agreement.
Tout comme Jean Pierre Cot, je renvoie ici à l'accord avec l'Union soviétique, que nous estimons être un accord très important.
The chiefs of those who disbelived among his people said verily we see thee in folly, and verily we deem thee to be of the liars.
Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent Certes, nous te voyons en pleine sottise, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs .
The Americans would then allow European meat, or more generally European foods, and conversely we would deem American regulations to be satisfactory.
Le fait qu'ils offraient une production de viande sans hormone constituait un argument dans ce débat, tout comme l'offre, faite en passant, de la Communauté européenne de laisser entrer de la viande américaine pour chats et pour chiens.
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay!
Dis Ne me rappelez pas votre conversion à l'Islam comme une faveur.
Deem not that Allah is unaware of what the wicked do.
Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce que font les injustes.
Any other institution for which the competent authorities deem this necessary.
tout autre établissement si les autorités compétentes le jugent nécessaire.
All in all, though, I deem this report to be worthwhile.
Dans l'ensemble, je juge toutefois ce rapport positif.
In this context we deem it necessary to recall the six proposals which were shared last July with the private sector in Haiti.
Dans ce contexte, nous jugeons nécessaire de rappeler les six propositions partagées en juillet dernier avec le secteur privé haïtien.
For these reasons, we deem it indispensable for the United Nations to play a leading role in the creation of a better world.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous jugeons indispensable que l'ONU joue un rôle de chef de file dans la création d'un monde meilleur.

 

Related searches : We Deem Appropriate - We Deem That - We Deem Necessary - Deem Important - Deem It - May Deem - Deem Useful - Deem Possible - Deem Inappropriate - Deem Reasonable - Deem Valid - Deem Suitable - Deem Worthy