Translation of "we can comprehend" to French language:


  Dictionary English-French

Comprehend - translation : We can comprehend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you still not comprehend?
N'observez vous donc pas?
How can we comprehend the despair of a decision of dying together?
Comment pouvons nous comprendre le désespoir d'une décision collective de suicide ?
We cannot comprehend this.
Nous ne pouvons le comprendre.
Maybe we can't comprehend it.
La vitesse d'une balle. Peut être que c'est difficile à imaginer.
And no one can comprehend this attitude.
Et personne ne peut le comprendre.
But I'll say that this is the fastest thing that we can maybe kind of comprehend.
Mais je dirais que c'est la chose la plus rapide qu'on puisse peut être imaginer
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
And in detail, so that I can comprehend the situation!
En détail, que je puisse comprendre la situation !
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
There are words in it which we cannot comprehend.
Il y a des mots dessus que nous ne comprenons pas.
Granted, these animals do not have all the desires we humans have granted, they do not comprehend everything we humans comprehend nevertheless, we and they do have some of the same desires and do comprehend some of the same things.
Certes, ces animaux n'ont pas tous les désirs que nous humains avons. Certes, ils ne perçoivent pas tout ce que nous percevons. Néanmoins nous et eux avons des désirs en commun et percevons des choses en commun.
And how can you have patience about something you do not comprehend?
Comment endurerais tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance?
I comprehend.
Je comprends.
And also to get us a bit of scale, let's think about a speed that at least we can kind of comprehend.
Et aussi pour mieux comprendre l'échelle, prenons une vitesse que nous connaissons
Tom's uncle can only comprehend a quarter of a tenth of all these mysteries.
L'oncle de Tom ne comprenait que le quart du dixième de tous ces mystères.
In the EU we have regulations, directives, decisions, general guidelines, common strategies, common actions, common positions a myriad that only experts can comprehend.
À l'échelle de l'UE, nous avons des règlements et des directives , des décisions et des directives générales , des stratégies communes , des actions communes , des positions communes une myriade d'appellations que seuls les experts peuvent comprendre.
In the EU we have regulations, directives, decisions, general guidelines, common strategies, common actions, common positions a myriad that only experts can comprehend.
À l'échelle de l'UE, nous avons des règlements et des directives , des décisions et des directives générales , des stratégies communes , des actions communes , des positions communes une myriade d'appellations que seuls les experts peuvent comprendre. Quand une directive est formulée, personne ne sait qui en est le responsable.
That is how We explain Our signs clearly for those who comprehend.
C'est ainsi que Nous exposons Nos versets pour des gens qui raisonnent.
This chapter aims to give a technical overview of kdeprint which non programmers can comprehend.
Ce chapitre vise à donner un aperçu technique de kdeprint que les non programmeurs puissent comprendre.
Tom can't comprehend it.
Tom ne peut pas le comprendre.
You comprehend? said Porthos.
Vous comprenez? dit Porthos.
Do you not comprehend?
Ne comprenez vous donc pas?
Do you not comprehend?
Eh bien, ne comprenez vous pas?
I can't comprehend it.
Je ne peux pas comprendre.
I cannot comprehend this!
Je n'en reviens pas !
This is so, we can rightfully assume, because human beings are the only beings that comprehend death that of others as well as our own.
Cela s'explique, comme nous pouvons légitimement le supposer, par le fait que les êtres humains sont les seuls êtres capables de comprendre la signification de la mort, celle des autres aussi bien que la sienne.
I can comprehend that the spy may have been deceived by the person but the face
Je comprends encore, dit Athos, que l'espion se soit laissé prendre par la tournure mais le visage...
Arrivederci Italia! Sandmonkey I am still unable to comprehend that we just beat Italy.
Arrivederci Italia! Sandmonkey Je suis encore incapable de réaliser que nous venons de battre l'Italie.
God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
Dieu tonne avec sa voix d une manière merveilleuse Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
God thundereth marvellously with his voice great things doeth he, which we cannot comprehend.
Dieu tonne avec sa voix d une manière merveilleuse Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
No. They do not comprehend.
Au contraire, ils n'en sont pas conscients.
There's not much to comprehend
Pas besoin de discours
But you comprehend me? he said.
Mais vous me comprenez bien, reprit il
They did not clearly comprehend him.
Ils ne pouvaient le comprendre.
The abode of the life to come is better for those who fear God. Can they not comprehend?
Et l'ultime demeure est meilleure pour ceux qui pratiquent la piété, Ne comprendrez vous donc pas?
It is a topic that was extremely complex and difficult to comprehend, but I am pleased that a report is now before us, which we can broadly endorse.
C'était un sujet extrêmement compliqué et difficile à saisir, mais je suis content d'avoir aujourd'hui un rapport auquel nous pouvons adhérer dans les grandes lignes.
We should therefore fully comprehend, now more than ever, the interrelation between peace, security and development.
Il importe donc plus que jamais de bien comprendre la corrélation entre la paix, la sécurité et le développement.
It is impossible to comprehend how cuts in national budgets can be reconciled with spiralling increases in EEC expenditure.
Il est étonnant que l'on parvienne à concilier les restrictions budgétaires nationales avec les augmentations drastiques des dépenses de la Communauté.
And do you comprehend, Grimaud? said Aramis.
Et toi, comprends tu, Grimaud? demanda Aramis.
How will you comprehend what Sijjin is?
et qui te dira ce qu'est le Sijjîn?
How will you comprehend what that is?
Et qui te dira ce que c'est?
How will you comprehend what Hutama is?
Et qui te dira ce qu'est la Hutamah?
Their brains cannot comprehend the third dimension.
Leur cerveau ne peut appréhender la troisième dimension.
Now I am convinced that, outside this House, no one, to all intents and purposes, can comprehend or understand this.
Je suis néanmoins persuadé qu'en dehors de cette Assemblée, pour ainsi dire personne ne peut suivre ou comprendre cela.
To fully comprehend risk, we must stretch our imagination to think of all the different ways that things can go wrong, including things that have not happened in recent memory.
Pour bien comprendre le risque, nous devons dépasser notre propre imagination pour inventorier les mille et unes raisons qui peuvent nous empoisonner la vie et même prendre en compte des événements qui ne se sont pas produits dans un passé récent.

 

Related searches : You Can Comprehend - I Can Comprehend - We Cannot Comprehend - We Can - Can We - Fully Comprehend - I Comprehend - Not Comprehend - Comprehend With - We Can Obtain - We Can Avoid - Surely We Can - We Can Commit