Translation of "watered down version" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Version - translation : Watered - translation : Watered down version - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A watered down version of the German solution was eventually adopted.
Une version diluée de la proposition allemande fut finalement retenue.
All this madness is still only a watered down version of the book
Tout ce délire n'est rien comparé à l'original
We know that this Act is just a watered down version of what was originally proposed.
Vous vous trouvez, avant tout, confronté à l'exécution de l'Acte unique.
I do therefore ask you to make sure it does not become a watered down version.
Je voudrais dès lors vous demander de veiller à ce que la version ne soit pas édulcorée.
The Liberal and Democratic Group cannot accept the watered down version which the Council has made of it.
La version fortement édulcorée qui en a été donnée par le Conseil dans la position commune est inacceptable pour le Groupe libéral.
On 16 July 1985 (OJ No C 186,1985), the Council adopted a watered down version of the Commission's proposal.
16 juillet 1985 (JO no C 186 85), version 6dulcor6e de cette proposition.
Moderate right wing voters, who wanted an Italian (i.e., somewhat watered down) version of the Reagan Thatcher era are disillusioned.
Les électeurs modérés de droite, qui souhaitaient une version italienne (à savoir, quelque peu édulcorée) de l'ère Reagan Thatcher, sont désillusionnés.
The ice watered down the juice.
La glace a dilué le jus.
This watered down gradualism has become his trademark.
Ce gradualisme édulcoré est maintenant sa marque de fabrique.
We too easily forget that our heterogeneous societies rely on at least a watered down version of this training to maintain political and economic order.
Nous oublions trop facilement que nos sociétés hétérogènes reposent au moins sur une version édulcorée de cette formation pour maintenir un ordre économique et politique.
Proposed tax cuts may be watered down or abandoned.
Les réductions fiscales pressenties pourraient être modérées ou abandonnées.
If they had been adopted as they stood, I could have voted for the resolution but I cannot accept the watered down version and I shall abstain.
S'ils avaient été votés tels quels, j'aurais pu voter pour la résolution, mais en raison de cette édulcoration, je ne voterai pas pour la résolution, je m'abstiendrai. drai.
A watered down compromise resolution is better than none at all.
Une résolution sur un compromis restreint est préférable à rien du tout.
The most important point, pro gramme quotas, has been watered down.
Le point le plus important, les quotas d'émission, est affaibli.
The text produced is so watered down as to be unrecognizable.
C'est un texte edulcoré que nous ne reconnaissons plus.
This Kyoto protocol must not be watered down under any circumstances.
Ce protocole de Kyoto ne doit être édulcoré sous aucun prétexte, bien au contraire.
All we can adopt at second reading is a watered down version of the most far reaching proposals that we voted on six months ago after the first reading.
Les décisions que nous pouvons prendre à présent en deuxième lecture ne sont qu' une pâle imitation des propositions les plus poussées qui ont été votées au terme d' une première lecture, il y a six mois.
What ultimately reached Putin s desk in July 2013 was a somewhat watered down version of the initial legislation, which called for applying the law to a wide variety of content.
La législation initiale prônait l'application de la loi à toutes sortes de contenus. C'est une version édulcorée qui a finalement atterri sur le bureau de Poutine en juillet 2013.
We must not allow the breakthrough at Doha to be watered down.
Nous ne pouvons pas oublier la percée de Doha.
The brand is watered down, its uniqueness disappears the image damage is enormous.
La marque est édulcorée, la singularité disparaît, les dégâts pour la réputation sont énormes.
Yet, once again, the Council watered down what the Commission had bravely proposed.
Une fois de plus, le Conseil a cependant édulcoré les propositions courageuses de la Commission.
Moreover, the Italian Presidency reiterates its refusal to support a watered down compromise.
En tout cas, celle ci réitère son refus de soutenir un compromis au rabais.
The draft of the Social Charter was eventually, in a much watered down version, the subject of a solemn declaration by the European Council that was adopted by eleven votes to one.
Il a consacré pas mal de temps, aussi bien au sein des commissions qu'en séance plénière, à des rapports d'ordre général qui, comme nous pouvons encore le constater aujourd'hui, n'attirent pas vraiment l'attention du public et n'ont aucun impact sur le Conseil de ministres pas plus que, je le crains, sur la Commission.
We also welcome the establishment of a European sustainable development strategy, albeit a much watered down version of that originally presented by the Commission, which had contained ambitious targets and concrete measures.
Nous nous félicitons également de l'établissement d'une stratégie de développement durable communautaire, encore qu'elle soit très édulcorée par rapport à la proposition originale de la Commission qui fixait des cibles ambitieuses et proposait des mesures concrètes.
Those holes you see there are very filtered down, watered down versions of the extremity of the diatomic structures.
Les trous que vous voyez là sont très filtrés, versions édulcorées de l'extrémité des structures diatomiques.
This is a minimum demand and should not be watered down by amend ments!
Il est parfaitement justifié d'exiger des explications aussi complètes que dé taillées, des enquêtes approfondies et des informa tions exhaustives, et je me réjouis de ce que le gouvernement britannique ait ordonné des contrôles de sécurité.
Incidentally, we have seen time and again how bans are watered down in practice.
Nous avons en outre régulièrement constaté de quelle façon les interdictions étaient contournées dans la pratique.
The document that came out of the Council at the end of October and will go to the European Council in Strasbourg is a watered down and weakened version of the Commission draft.
Nous proposons des mesures pour lesquelles nous considérons que l'action communautaire est plus efficace et indispensable pour la dimension sociale du marché intérieur.
This will ensure that the Charter is not watered down or distorted in the future.
Cet élément permettra que la charte ne soit pas modifiée ou dénaturée à l'avenir.
The Rome Statute underlying the criminal court should not be undermined, weakened or watered down.
Le Statut de Rome, sur lequel repose la Cour pénale, ne peut être sapé, affaibli ou édulcoré.
The ban on torture, for example, was absolute and must on no account be watered down.
Ainsi, l'interdiction de la torture est absolue et ne doit en aucune façon être atténuée.
It can lead one to wonder whether Parliament's position has been watered down to some extent.
La Commission l'a reconnu en proposant de don ner aux autorités nationales un droit de regard sur la façon de réaliser les objectifs définis par la directive.
These modest enough resources should not be watered down further by the inclusion of secondary objectives.
Il convient de ne pas diluer ces ressources déjà modestes entre des objectifs secondaires.
It had been watered down, and I believe Parliament has secured coherent measures for all concerned
Cette dernière avait été édulcorée et je pense que le Parlement a veillé à la mise en place de réglementations claires pour toutes les parties.
I am very disappointed at the fact that, instead, the Palermo protocol has been watered down.
Je suis très déçue qu'on ait, au contraire, édulcoré celui ci.
LALOR (RDE), rapporteur. Mr President, I come before the House today to present a motion for a reso lution from the Committee on Transport which is very much a watered down version of the one that I origin
Je pense qu'il est indigne, de notre part, de faire passer les intérêts nationaux avant les intérêts communautaires. taires.
'proportionality' in judgments, but Parliament believed that this watered down the directive to too great an extent.
La Commission a décidé de réviser ses propositions en prenant en compte les amendements auxquels elle souscrivait et qui avaient été votés à la majorité absolue en séance plénière.
I hope that, this watered down resolution of the European Parliament will at least be implemented immediately.
J' espère que cette résolution mitigée du Parlement européen sera au moins appliquée immédiatement.
Income redistribution may be an attractive idea for some including, to a lesser extent, the Republicans who support a watered down version, in which relatively high marginal tax rates support expanded family assistance but it is fool s gold.
La redistribution des revenus peut être une idée intéressante pour certains (y compris dans une moindre mesure pour les Républicains qui en soutiennent une version édulcorée, où des taux marginaux d'imposition relativement élevés soutiennent une aide à la famille élargie), mais c'est un miroir aux alouettes.
I watered one.
J'en ai arrosé une.
I watered one.
J'en ai arrosé un.
Nhạc dân tộc cải biên is often criticized by purists for its watered down approach to traditional sounds.
Le nhạc tộc cải biên est souvent critiqué par les puristes pour cette approche du son vietnamien.
The new position, the common position of the Council is, to use a diplomatic term, very 'watered down'.
Faut il dès lors, alors que la négociation sur le fond n'a même pas encore vraiment commencé, déjà abandonner tout ou partie de ces arguments, c'est à dire notre force de frappe ?
much at all except possibly to see my amendments and those of the Environment Committee further watered down.
l'amendement 11 que les animaux destinés à l'abattage ne puissent pas être transportés durant un laps de temps dépassant un maximum fixé en vertu de l'article 15.
The effectiveness of the Commission proposals should be maintained thereby and not be watered down in any way.
Toutefois, il est des aspects qui suscitent de ma part des objections, que je vais exposer ici.

 

Related searches : Watered Down - Watered-silk - Watered Stock - Cut-down Version - Slimmed Down Version - Scaled Down Version - Stripped Down Version - Pared Down Version - Fed And Watered - Abbreviated Version - Paid Version