Translation of "slimmed down version" to French language:
Dictionary English-French
Down - translation : Slimmed - translation : Slimmed down version - translation : Version - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A slimmed down version, MPC850 with reduced caches and IO ports came in 1997. | Une version dowwngradée, avec des caches et des ports IO réduit fut présentée en 1997. |
Businesses are often slimmed down, resulting in severe job losses. | Les activités sont souvent réduites, avec les pertes d emploi importantes que cela implique. |
Since then, he has embarked on an exercise drive that has visibly slimmed him down. | Il s'est depuis embarqué dans un entraînement sportif qui l'a visiblement aminci. |
A slimmed down, modern administration focused on core tasks has the potential to make savings. | Une administration allégée et modernisée et dont les missions se concentrent sur quelques compétences principales recèle un potentiel d'économie. |
A slimmed down, modern administration focused on core tasks has the potential to make savings. | Une administration allégée et modernisée, centrée sur quelques compétences essentielles, recèle un potentiel d'économie. |
adjustment assistance for offsetting social hardship in times of structural crisis or when industry is being slimmed down. | faciliter le processus d'adaptation, afin de compenser les répercussions sociales graves des crises structurelles ou des mesures de rationalisation. |
The range was slimmed down in 1996, following the introduction of the Saxo, with production of the AX ending in 1998 after a 12 year production run. | Fin de vie Lorsque Citroën présente la Saxo en 1996, l'AX a encore quelques beaux jours devant elle. |
In the sidebar, you will see a drop down box labeled Version . To select a version to view, select it in the drop down box. | Dans la barre latérale, vous voyez la liste déroulante Version. Pour sélectionner une version à afficher, choisissez la dans la liste déroulante. |
2.5 Question Do we want to produce a slimmed down, effective opinion that responds only to the basic questions raised by the Commission's third package, without all the recitals, etc.? | 2.5 Question voulons nous élaborer un avis fluide et efficace qui réponde uniquement aux questions de fond soulevées par le troisième paquet de la Commission et ne comporte qu'un petit nombre de considérants , etc.? |
A watered down version of the German solution was eventually adopted. | Une version diluée de la proposition allemande fut finalement retenue. |
A pared down version of my docrc Context section is as follows | Une version réduite de la section Contexte de notre fichier docrc est comme suit 160 |
A slimmed down, modern administration focused on core tasks has the potential to make savings, but, in the absence of tools for intervention in crisis situations, could render Member States unable to act. | Une administration allégée et modernisée, centrée sur quelques compétences essentielles, recèle un potentiel d'économies, mais peut laisser les États membres désemparés car privés d'outils d'intervention en cas de crises. |
The intention must be to preserve at the end of this period a slimmed down coal production but above all a young and vigorous modern province where there is still opportunity for employment. | M. Rinsche a posé une autre question à laquelle j'aimerais répondre Vaut il la peine de maintenir l'activité extractive? |
That is why we should make it our business to bring down tax rates as far as possible by introducing less hefty laws, slimmed down benchmarking and best practices so as to create a simple and well ordered environment for our businesses. | C'est pourquoi nous devons, par l'intermédiaire de législations moins lourdes prévoyant une évaluation et les meilleures pratiques, abaisser le taux de taxation le plus possible, afin de proposer à nos entreprises un cadre législatif simple et adapté. |
All this madness is still only a watered down version of the book | Tout ce délire n'est rien comparé à l'original |
A scaled down pocket version was introduced later on, termed the Lilliput model. | Une version de poche nommée Lilliput fut introduite plus tard. |
The engine installation also evolved, with the engines' longitudinal axes canted by 3 degrees from the horizontal thrust reversers were added to the outer engines, and the entire installation was slimmed down as production began. | L'installation des moteurs connut aussi des modifications, leur axe longitudinal fut incliné de 3 sur l'horizontale, des inverseurs de poussée ajoutés aux moteurs externes, et l'ensemble allégé. |
His commitment, and that of the Commission and the office as a whole, has slimmed down the budget of the High Representative' s Office by nearly EUR 5 million over a period of three years. | Le dévouement de cet homme, l' action de la Commission et celle du bureau dans son ensemble ont permis, en trois ans, de réduire le budget du bureau du Haut représentant de presque 5 millions d' euros. |
Write down the machine's serial number, software version, MAC address, and the activation code | Notez le numéro de série de la machine, la version du logiciel, adresse MAC et le code d'activation |
Write down the Machine's Serial Number, Software Version, MAC address, and the Activation Code | Écrivez le numéro de série de la Machine, Version du logiciel, adresse MAC et le Code d'Activation |
That is the only issue that we ought to concentrate on now and, perhaps with some slight regret, we feel that Parliament' s position needs to be slimmed down to Mr Pirker' s points on comitology. | C'est la seule question sur laquelle nous devrions porter notre attention pour l'instant et, peut être avec quelque regret, nous estimons que la position du Parlement doit être réduite aux arguments de M. Pirker relatifs à la comitologie. |
As Europe s leaders gather in Portugal to put the finishing touches on the new, slimmed down, Reform Treaty, it might be helpful if they all pretended that the last 50 years of European integration had never taken place. | Au moment où les dirigeants européens se retrouvent au Portugal pour mettre la touche finale au nouveau Traité de réforme simplifié, il serait judicieux de faire comme si les cinquante dernières années d'intégration européenne n'avaient jamais eu lieu. |
3.1.6 Given the progress of the CFR net s9 work to date, the EESC doubts that it would be beneficial or advisable to make a review of this directive dependent on completion of the work and consultations on the entire Community acquis relating to consumer law and on the decisions that might eventually be taken, even in the latest slimmed down version presented by the Commission10. | 3.1.6 Compte tenu par ailleurs de la manière dont se sont déroulés les travaux du CFR9, le CESE doute qu'il soit avantageux ou conseillé de faire dépendre la révision de la directive à l'examen de leur achèvement ainsi que de consultations et de décisions qui seraient prises, à terme, sur l'ensemble de l'acquis communautaire en matière de droits de la consommation, même dans la dernière version abrégée présentée par la Commission10. |
We know that this Act is just a watered down version of what was originally proposed. | Vous vous trouvez, avant tout, confronté à l'exécution de l'Acte unique. |
I do therefore ask you to make sure it does not become a watered down version. | Je voudrais dès lors vous demander de veiller à ce que la version ne soit pas édulcorée. |
However, the whole organisational structure will be slimmed down. This will then simply provide support to a permanent council which will meet when necessary and to other structures which will continue to operate, in particular the Western Europe Armaments Group. | Il faudra procéder à une réduction de toute la structure organisationnelle qui ne servira plus que d' appui à un conseil permanent et qui ne se réunira que lorsque cela s'avérera nécessaire, et des autres structures qui resteront en fonction, notamment le secrétariat pour l' armement de l' Europe occidentale. |
These include the still complex structure of the group, which is to be further slimmed down as part of the restructuring process, and the concentration of the still insufficiently focused product range and an improvement in the group's internal transparency. | Cela concerne notamment la structure encore complexe du groupe, qui doit encore être rationnalisée dans le cadre du processus de restructuration, la concentration de la gamme de produits qui reste trop large et l'amélioration de la transparence interne du groupe. |
Imogen Heap plays a powerful stripped down version of Wait It Out, from her new record, Ellipse. | Imogen Heap interprète une version simple et profonde de A en attendre la fin parue dans son nouvel album, Ellipse. |
It contained a new version of the song Draw the Line (from the album Snuff the Punk ) and the demo version of Lie Down (on The Fundamental Elements of Southtown ). | Il contient une nouvelle version de la chanson Draw the Line (de l'album Snuff the Punk ) et une version demo de Lie Down (de The Fundamental Elements of Southtown ). |
Before every stable release we release at least one development version in order to hunt down the bugs. | Avant chaque version stable, nous sortons au moins une version de développement afin de chasser les bogues. |
You can use a scaled down version of the picture you have set in your address book entry. | Vous pouvez également utiliser une version à l'échelle de l'image que vous avez définis dans votre entrée du carnet d'adresses. |
The Liberal and Democratic Group cannot accept the watered down version which the Council has made of it. | La version fortement édulcorée qui en a été donnée par le Conseil dans la position commune est inacceptable pour le Groupe libéral. |
In addition, he was already known to Hans von Seeckt, head of the slimmed down Reichswehr, from his staff postings during the war, and he was equipped with an excellent reference from Major General Franz von Rantau, commander of the 36th Reserve Division. | Il est alors repéré par Hans von Seeckt, le chef de la nouvelle Reichswehr, durant son passage à l'état major et il était fortement recommandé par le major général Franz von Rantau de la division de réserve. |
1956 (chamber version), 1987 (orch version) (Quebec City 1987 orch version). | Letters from Mignon 1987 (Calgary 1987) mezzo, orch Arcana 1989. |
version Fascist minded aliens shot down the Boeing Our photographer captured a close up of the moment when the Ukrainian fighter jet shot down the Malaysian Boeing. | Notre photographe a reproduit un gros plan de l'instant où le chasseur ukrainien a descendu le Boeing malaisien. |
Who can get more attention to their version of the story, and who can take down the other's site. | Qui obtiendra plus d'attention sur sa version et qui peut faire tomber le site de l'adversaire . |
It is a scaled down version of the Adobe Premiere Pro and is tailored to novice editors and consumers. | C'est une version grand public du logiciel professionnel Adobe Premiere Pro. |
5.5 Pared down version retain only the constitutional elements and discard the rest mini treaty or grand clear out | 5.5 Le déshabillage ne garder que les éléments constitutionnels et abandonner tout le reste le traité aminci ou le tri par le vide |
On 16 July 1985 (OJ No C 186,1985), the Council adopted a watered down version of the Commission's proposal. | 16 juillet 1985 (JO no C 186 85), version 6dulcor6e de cette proposition. |
Here's a legged version and a tractor version, or a bulldozer version. | Il y a une version avec pattes, une version tracteur et une version bulldozer. |
This document describes kompare version version . | Ce document décrit la version version de kompare . |
With Thursday's ruling that the plan meets the requirements of the U.S. bankruptcy code, no more legal obstacles remain for MGM to relaunch under Spyglass Entertainment founders Gary Barber and Roger Birnbaum, who will become chief executives of what will be a slimmed down studio. | Avec la décision de jeudi, selon laquelle le plan satisfait aux exigences du code de la faillite des États Unis, plus aucun obstacle juridique ne subsistent devant MGM pour se remettre à flot sous la tutelle des fondateurs d'Entertainment Spyglass, Gary Barber et Roger Birnbaum, qui deviendront les directeurs généraux de ce qui sera un studio allégé. |
Moderate right wing voters, who wanted an Italian (i.e., somewhat watered down) version of the Reagan Thatcher era are disillusioned. | Les électeurs modérés de droite, qui souhaitaient une version italienne (à savoir, quelque peu édulcorée) de l'ère Reagan Thatcher, sont désillusionnés. |
In this version of the story, however, Umbrella had already been closed down as a consequence of their illegal experiments. | Umbrella avait déjà été fermée à la suite de leurs expériences illégales. |
Amended proposal for a Council Regulation (EC) laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources (consolidated version) | Proposition modifiée de Règlement (CE) du Conseil prévoyant certaines mesures techniques de conservation des ressources de pêche (version codifiée) |
Related searches : Slimmed Version - Cut-down Version - Scaled Down Version - Stripped Down Version - Watered Down Version - Pared Down Version - Abbreviated Version - Paid Version - Web Version - Alternative Version