Translation of "watchful" to French language:


  Dictionary English-French

Watchful - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be watchful.
Sois prudent !
Be watchful.
Sois prudente !
Be watchful.
Soyez prudent !
Be watchful.
Soyez prudente !
God is watchful of everything.
Et Allah observe toute chose.
Allah is watchful over everything.
Et Allah observe toute chose.
Allah is watchful over everything.
Car Allah est témoin de toute chose.
We must be very watchful.
Nous devons faire très attention.
Watchful waiting Radiotherapy Radical prostatectomy
Surveillance vigilante Radiothérapie Prostatectomie radicale
Watchful waiting Radiotherapy Radical prostatectomy
abstention surveillance Radiothérapie Prostatectomie radicale
Surely, God is Watchful over you.
Certes Allah vous observe parfaitement.
God is Watchful over all things.
Et Allah observe toute chose.
Your Lord is watchful over everything.
Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose.
Truly your Lord is ever watchful.
Car ton Seigneur demeure aux aguets.
Lo! thy Lord is ever watchful.
Car ton Seigneur demeure aux aguets.
Indeed Allah is watchful over you.
Certes Allah vous observe parfaitement.
and are watchful of their prayers.
et qui observent strictement leur Salât.
Allah is watchful over all things.
Et Allah observe toute chose.
indeed, your Lord is ever watchful.
Car ton Seigneur demeure aux aguets.
God is watchful over all things.
Et Allah observe toute chose.
Surely, Allah is ever watchful over you.
Certes Allah vous observe parfaitement.
Surely Allah is watchful over His servants.
Allah est, certes, Clairvoyant sur les serviteurs.
So be watchful, they too are watching.
Attends donc. Eux aussi attendent.
we are a large and watchful force.
tandis que nous sommes tous vigilants .
Your Lord is watchful over all things.
Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose.
Under the watchful eye of the Sphinx
Sous le regard des sphinx
Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).
Car ton Seigneur demeure aux aguets.
and those who are watchful of their prayers.
et qui sont réguliers dans leur Salât.
Be watchful I shall be watching with you'
Et attendez (la conséquence de vos actes)! Moi aussi j'attends avec vous .
We will be extremely watchful on this issue.
Nous serons extrêmement vigilants sur cette question.
For He is with His Servants Well acquainted, Watchful.
Il connaît parfaitement Ses serviteurs et en est Clairvoyant.
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
Inattentif, le conducteur ne put s'arrêter à temps.
And those who are watchful of their acts of prayer.
et qui observent strictement leur Salât.
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
Hence we must be very watchful of these transport methods.
Nous avons essayé d'y répondre de façon aussi constructive que possible.
You know who you need to keep a watchful eye on?
Vous savez qui il faut surveiller ?
Is He who is watchful over the deeds of every soul?
Est ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert est semblable aux associés?...
But till that time we must be very watchful, said Herbert.
Mais d'ici là, nous ferons bien de nous garder sévèrement! dit Harbert.
The Commission remains watchful of possible trade diversions into its territory.
La Commission reste attentive aux détournements possible de courants d'échange sur son territoire. toire.
Did the pale, watchful Barrymore know more than he cared to say?
Le pâle et attentif Barrymore en savait il plus qu il ne se souciait d en dire ?
From here, an image of Sekhmet kept watchful eye over old Ameti.
Ici, une image de Sekhmet, qui surveillait d'un oeil vigilant Ameti.
Suggest you rest overworked brain... and exercise watchful eye... while parent develops interesting negatives.
Suggère de reposer tête surchargée... et d'avoir l'œil éveillé... tandis que parent développe négatifs intéressants.
And I made you endearing, and that you might be reared under My watchful eyes.
Et J'ai répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon œil.
Needless to say, we also need to keep a watchful eye on democracy in Europe.
Nous devons bien entendu surveiller la démocratie en Europe également.
I think we must be very watchful here, for this really is an important issue.
Je pense qu'il faut y être attentif, car c'est vraiment quelque chose d'important.

 

Related searches : Be Watchful - Watchful Eye - Remain Watchful - Ever Watchful - Watchful Care - A Watchful Eye