Translation of "a watchful eye" to French language:


  Dictionary English-French

A watchful eye - translation : Watchful - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under the watchful eye of the Sphinx
Sous le regard des sphinx
You know who you need to keep a watchful eye on?
Vous savez qui il faut surveiller ?
Here, too, we must keep a watchful eye and take a constructive approach to this process.
Sur ce plan, nous avons également le devoir d'avoir un il sur ce processus et de l'accompagner de manière constructive.
From here, an image of Sekhmet kept watchful eye over old Ameti.
Ici, une image de Sekhmet, qui surveillait d'un oeil vigilant Ameti.
Needless to say, we also need to keep a watchful eye on democracy in Europe.
Nous devons bien entendu surveiller la démocratie en Europe également.
They keep a watchful eye on the inside directors and on the way the organization is run.
Établissements publics Il y a très souvent des conseils d administration dans les établissements publics.
It is to be implemented through internal reform. We are keeping a watchful eye on this process.
Ce devrait être fait avec la réforme interne dont nous suivons le processus avec vigilance.
Suggest you rest overworked brain... and exercise watchful eye... while parent develops interesting negatives.
Suggère de reposer tête surchargée... et d'avoir l'œil éveillé... tandis que parent développe négatifs intéressants.
Because of the strained financial situation, however, the donors were keeping a watchful eye on UNHCR apos s budget.
Cependant, en raison d apos une situation financière difficile, les donateurs demeurent vigilants face au budget du HCR.
The Commission is therefore keeping a watchful eye on the activities of research teams in Japan and the USA.
La Commission a donc toutes les raisons d'observer avec attention la mobilisation des équipes de chercheurs au Japon et aux Etats Unis.
Finally, we should be acutely aware of the fact that the citizens keep a watchful eye over the system.
Enfin, nous devons être conscients du fait que les citoyens surveillent attentivement le système.
To keep a watchful eye on him, but to feed him (food provided by holding company OhHowTasty Agreed on
Garder un œil vigilant sur lui, mais la nourriture sera fournie par la société Oykakbkusno !
I showered My love on you so that you might be reared under My watchful eye.
Et J'ai répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon œil.
So wait patiently for the Judgement of your Lord you are certainly under Our watchful eye.
Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux.
These text messages imply that these women are so helpless or dumb that the husbands need to keep a watchful eye.
Ces SMS veulent dire que ces femmes sont si incapables ou bêtes qu'il faut que les maris les surveillent.
then We revealed Our will to him Build the Ark under Our watchful eye according to Our instructions.
Nous lui révélâmes Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation.
It will also be necessary to make it work smoothly and fluently, keeping a watchful eye open for any laundering of dirty money.
Il faudra que son application soit fluide et coulante, en restant attentifs au blanchiment de l'argent sale.
A watchful eye needs to be kept on the Russian Federation's interest in the potential of the Caspian Sea basin and its transport infrastructure.
Il faut être attentif à l intérêt que la Fédération de Russie porte aux potentialités du bassin de la Mer Caspienne et aux infrastructures de transport.
For our part, we in the Commission are still keeping a watchful eye on developments in the situation from our delegation office in Nicosia.
Du côté de la Commission, nous continuons de suivre attentivement l'évolution de la situation depuis notre délégation de Nicosie.
I will finally rest in peace under the watchful eye of the 2 Gods who ruled over my life and death.
Je vais enfin reposer en paix, sous la protection des 2 divinités qui ont présidé à ma naissance et à ma mort.
The exiting mayor was then re elected by the new municipal council on in a tense climate under the watchful eye of the national media.
Le maire sortant est réélu par le nouveau conseil municipal le , dans un climat de tensions et en présence des médias nationaux.
Be watchful.
Sois prudent !
Be watchful.
Sois prudente !
Be watchful.
Soyez prudent !
Be watchful.
Soyez prudente !
Set in a British POW camp, the film concentrates on a group of Boer prisoners as they pass the time under the watchful eye of their British captors.
Réalisé par Joseph Albrecht, le film se concentre sur un groupe de prisonniers boers internés dans un camp de concentration durant la Seconde Guerre des Boers.
A watchful European eye may have a preventive effect on this hotbed, and what is more, our presence will hopefully promote internal compliance with formally signed fundamental rights.
Peut être la vigilance de l' Europe aura elle également un effet préventif dans ce foyer de crise et peut être notre présence favorisera t elle, c'est à espérer encore davantage, le respect par les autochtones de droits fondamentaux auxquels il a été souscrit formellement.
As I exchanged a translation for an exercise, I happened to look his way there I found myself under the influence of the ever watchful blue eye.
Ayant achevé ma traduction, je voulus me mettre à un thème pendant que je changeais mes cahiers, je regardai de son côté, et je m'aperçus que je subissais l'examen de son oeil bleu et perçant.
These committees play a very important role and Members of Parliament ought to be informed of events so that they can keep a watchful eye on what is happening.
Mais vous comprendrez certainement les raisons de notre scepticisme sur la composition des comités consultatifs, qui vont voir leur rôle sans cesse s'accroître.
we are a large and watchful force.
tandis que nous sommes tous vigilants .
It would indeed be a good idea, as suggested in paragraph 85, to prepare an inventory of support arrangements which already exist and to keep a watchful eye on them.
Associer étroitement les producteurs à la définition et à l'application de la politique mise en œuvre et sur ce point, Monsieur le Commissaire, il nous faut réaliser ce que dans nos pays nous avons fait au niveau de l'Europe car la coresponsabilité ne signifie pas seulement un mécanisme de paiement mais aussi de participation.
I have to wear my hat as the rapporteur and speak as the rapporteur, knowing full well that the Chairman is keeping a watchful eye on what I say.
Je dois agir en tant que rapporteur et parler en tant que tel, en sachant pertinemment que le président examine attentivement ce que je dis.
The reform process has come a long way since then, under the watchful eye of our Committee on Budgetary Control, which Mr Kinnock will no doubt address on this issue.
Le processus de réforme a bien avancé depuis, sous l'?il attentif de notre commission du contrôle budgétaire, à laquelle M. Kinnock fera sans aucun doute part de ce problème.
God is watchful of everything.
Et Allah observe toute chose.
Allah is watchful over everything.
Et Allah observe toute chose.
Allah is watchful over everything.
Car Allah est témoin de toute chose.
We must be very watchful.
Nous devons faire très attention.
Watchful waiting Radiotherapy Radical prostatectomy
Surveillance vigilante Radiothérapie Prostatectomie radicale
Watchful waiting Radiotherapy Radical prostatectomy
abstention surveillance Radiothérapie Prostatectomie radicale
The Commission is also informed of research currently being undertaken by the Member States, by industry and by scientific associations under the watchful eye of the associations.
La Commission est également informée des recherches en cours menées par les États membres, par l'industrie et par les associations scientifiques sous le regard vigilant des associations.
What a hot and strong grasp he had! and how like quarried marble was his pale, firm, massive front at this moment! How his eye shone, still watchful, and yet wild beneath!
Oh! combien son étreinte me parut forte et ardente! Son front ferme, pâle et massif, était semblable au marbre des carrières ses yeux brillaient incisifs et farouches.
I looked towards the knoll there he lay, still as a prostrate column his face turned to me his eye beaming watchful and keen. He started to his feet and approached me.
Je regardai de son côté il était toujours là tranquillement étendu, son visage tourné vers moi ses yeux perçants m'examinaient attentivement il se leva promptement et s'approcha de moi.
Surely, God is Watchful over you.
Certes Allah vous observe parfaitement.
God is Watchful over all things.
Et Allah observe toute chose.
Your Lord is watchful over everything.
Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose.

 

Related searches : Watchful Eye - Be Watchful - Remain Watchful - Ever Watchful - Watchful Care - A Keen Eye - A Sharp Eye - A Critical Eye - Keep A Eye - A Good Eye - A Discerning Eye - Eye - Eye For Eye