Translation of "was turned down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Turned - translation : Was turned down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why was I turned down for the job?
Pourquoi m'a t on refusé pour le poste ?
He was said to have turned it down.
AIDS a Guide to Survival .
This was a Pachacuti the world turned upside down,
C'était un Pachacuti le monde tourné à l'envers,
A. Baracus, was offered a cameo, but turned it down.
Pourtant elle le fait coulisser pour interférer l'appel.
Harris was never formally approached, but Keith was, and turned the part down.
Harris n'est jamais formellement approché Keith l'est, mais abandonne.
Actually, even so, he was turned down by Verizon and others.
En réalité, son offre a été rejetée par Verizon et les autres.
You was leaving without a squeal when we turned you down.
Vous êtes parti sans rien dire quand on a refusé l'offre.
She turned him down.
Elle l'a éconduit.
I turned down Panisse.
J'ai refusé Panisse.
I turned it down.
J'ai baissé.
You turned it down?
Tu l'as refusé?
You turned him down?
Tu l'as jeté?
She turned him down.
Elle a refusé.
She turned down his proposal.
Elle a décliné sa proposition.
He turned down our proposal.
Il a rejeté notre proposition.
He turned down my application.
Il a rejeté ma candidature.
She turned down every proposal.
Elle a rejeté chaque proposition.
She turned down the radio.
Elle a baissé le son de la radio.
She turned down our proposal.
Elle refusa notre proposition.
She turned down my proposal.
Elle refusa ma proposition.
She turned down my offer.
Elle refusa mon offre.
She turned down my offer.
Elle déclina mon offre.
She turned down my offer.
Elle déclina ma proposition.
She turned down his invitation.
Elle déclina son invitation.
Tom turned down the heat.
Tom baissa le chauffage.
He turned down their invitation.
Il a décliné leur invitation.
We turned the offer down.
Nous avons refusé l'offre.
Tom turned down the music.
Tom baissa la musique.
Well, I turned him down.
Mais j'ai refusé.
They must've turned him down.
Ils ont dû refuser de l'aider.
Vassily Ivanovich turned him down.
Mais Vassili Ivanovitch a refusé. Qui va là?
They probably turned him down.
Oui, 5 pesetas. Et un copain.
l turned them down, naturally.
Je les ai éconduits, naturellement.
But you turned me down...
Mais vous refusez...
Last year, the application was turned down as a result of netizens' protests.
L année dernière, sa candidature a été refusée suite aux protestations des internautes.
Conn Smythe, at one point, was offered the presidency, but turned it down.
Le poste est proposé à Conn Smythe qui refuse et Dutton reste en place.
Maybe we should not have sent it since the invitation was turned down.
Nous n'aurions peut être pas dû l'envoyer puisque l'invitation a été déclinée.
The world has turned upside down?
La terre s'est arrêtée de tourner ?
My boss turned down his proposal.
Mon patron a rejeté sa proposition.
He turned the table upside down.
Il retourna la table sur son plateau.
He flatly turned down our request.
Il déclina catégoriquement notre requête.
Swartz turned down the plea deal.
Swartz a rejeté l'accord.
Put it down turned his head.
Put it down tourna la tête.
There are... words turned upside down.
Y'a... une inversion des mots.
No wonder he turned me down.
Pas étonnant qu'il ait dit non !

 

Related searches : Turned Down - Was Turned - Turned Him Down - Turned Upside Down - Turned Me Down - Turned It Down - Has Turned Down - Was Turned Off - Back Was Turned - Was Down - Was Cooled Down - Was Drawn Down - Was Going Down