Translation of "turned him down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Turned - translation : Turned him down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She turned him down.
Elle l'a éconduit.
You turned him down?
Tu l'as jeté?
She turned him down.
Elle a refusé.
Well, I turned him down.
Mais j'ai refusé.
They must've turned him down.
Ils ont dû refuser de l'aider.
Vassily Ivanovich turned him down.
Mais Vassili Ivanovitch a refusé. Qui va là?
They probably turned him down.
Oui, 5 pesetas. Et un copain.
But, Todd turned him down. Didn't he?
Mais Todd a refusé ses avances, n'est ce pas?
The army turned him down because of his criminal record.
L armée l a rejeté en raison de son casier judiciaire.
Why, we turned him down less than a year ago.
Nous avions refusé de l'assurer.
So you were lying when you said you'd turned him down?
Quand tu me disais que tu le refusais, tu mentais ?
As he turned around, we fired and brought him down, sir.
Il faisait demitour, nous avons tiré et nous l'avons touché, colonel.
Wherever he ends up will be a disappointment, after Stockport County turned him down.
Où qu'il finisse, ce sera une déception, après que Stockport County l'ont refusé.
And it was a funny kind of sick feeling, but I turned him down.
J'ai eu une impression de malaise mais j'ai refusé.
The radical Premier, Graham Berry, offered him the position of Attorney General in August, but Deakin turned him down.
Le Premier Ministre, Graham Berry, lui offrit le siège de Ministre de la Justice en août mais Deakin refusa.
I turned down Panisse.
J'ai refusé Panisse.
I turned it down.
J'ai baissé.
You turned it down?
Tu l'as refusé?
She turned twice to gaze after him as she tripped fairy like down the field he, as he strode firmly across, never turned at all.
Elle prit un chemin, lui un autre deux fois elle se retourna pour le regarder, et, légère comme une fée, continua sa route à travers les champs. Quant à lui, il marchait avec fermeté et ne se retourna pas.
and are turned away from him who is turned.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
She turned down his proposal.
Elle a décliné sa proposition.
He turned down our proposal.
Il a rejeté notre proposition.
He turned down my application.
Il a rejeté ma candidature.
She turned down every proposal.
Elle a rejeté chaque proposition.
She turned down the radio.
Elle a baissé le son de la radio.
She turned down our proposal.
Elle refusa notre proposition.
She turned down my proposal.
Elle refusa ma proposition.
She turned down my offer.
Elle refusa mon offre.
She turned down my offer.
Elle déclina mon offre.
She turned down my offer.
Elle déclina ma proposition.
She turned down his invitation.
Elle déclina son invitation.
Tom turned down the heat.
Tom baissa le chauffage.
He turned down their invitation.
Il a décliné leur invitation.
We turned the offer down.
Nous avons refusé l'offre.
Tom turned down the music.
Tom baissa la musique.
l turned them down, naturally.
Je les ai éconduits, naturellement.
But you turned me down...
Mais vous refusez...
She turned down a street she recognised him by his curling hair that escaped from beneath his hat.
Elle tournait une rue elle le reconnaissait à sa chevelure frisée qui s échappait de son chapeau.
All eyes turned towards him.
Tous les yeux se tournèrent vers lui.
Pierre turned on him haughtily
Pierre se tourna vers lui, hautain
Mathilde turned sharply towards him.
Mathilde se retourna vivement vers lui.
Suddenly she turned towards him,
Tout à coup elle se tourna vers lui
The world has turned upside down?
La terre s'est arrêtée de tourner ?
My boss turned down his proposal.
Mon patron a rejeté sa proposition.
He turned the table upside down.
Il retourna la table sur son plateau.

 

Related searches : Turned Down - Turned On Him - Turned Him Into - Turned Against Him - Turned Him Out - Was Turned Down - Turned Upside Down - Turned Me Down - Turned It Down - Has Turned Down - Shut Him Down - Cut Him Down - Drag Him Down - Throw Him Down