Translation of "was not disclosed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Not disclosed | non communiqué |
9 At his request, the name of the author was not disclosed. | 9 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné. |
11 At his request, the name of the author was not disclosed. | 11 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné. |
Why not? Examination disclosed it was too near the heart to risk an operation. | Après examen, elle était trop près du coeur, pour risquer une opération. |
This was disclosed by the President's office. | Ces chiffres ont été révélés par les services de la Présidence. |
( ii ) are not disclosed to the public | ii ) elles ne sont pas publiées |
The result of adults was disclosed last year. | Les résultats des tests sur les adultes ont été divulgués l'année passée. |
It was then disclosed in the following manner. | Bennet en eut connaissance. Voici comment elle l apprit Mr. |
You ought not to have disclosed the secret. | Tu n'aurais pas dû dévoiler le secret. |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Il s'agit simplement de veiller à ce que l'identité de l'intéressé ne soit pas divulguée. |
Not only should it be fully disclosed but widely disseminated. | Il faut non seulement que ces informations soient connues mais aussi qu'elles soient largement diffusées. |
API and PNR information will not be disclosed in bulk. | Les données IPV et DP ne sont pas communiquées en totalité. |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | Lorsque l'information figurant (ou ne figurant pas) dans la déclaration semblerait indiquer qu'il ait pu y avoir un manquement, le dossier serait transmis au BSCI pour qu'il ouvre une enquête. |
His indictment was disclosed by the Special Court on 12 June 2003. | Cet acte d'accusation a été publié par le Tribunal spécial le 12 juin 2003. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice. |
Information or parts of the information not relevant to the analysis shall not be disclosed. | Les informations ou les éléments d'informations qui ne présentent aucun intérêt pour l'analyse ne sont pas divulgués. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. |
The Knicks signed Houston to a contract, of which terms were not disclosed. | Les Knicks signent avec Houston un contrat dont les termes ne furent pas dévoilés. |
Charges that the general public waspreviously not aware of are now explicitly disclosed. | Le fait que, du jour au lendemain, elles ont affiché explicitement des frais dont le grand public n avait pas conscience a immédiatement suscité un scandale dans l opinion, imprégnée de l impression que les banques prélevaient de nouveaux frais sur leurs clients pour couvrir leurs pertes de revenus découlant de l introduction de l euro. |
He disclosed my secret. | Il révéla mon secret. |
But, in addition to that Commission agreement which amounted to a subsidy to British Aerospace already in excess of 500 million, we have quite clear evidence that other additional aid was being given in the arrangements, which was not properly disclosed in the United Kingdom and still has not been properly disclosed today. | Lorsque j'ai rencontré le viceprésident de la Commis sion, il y a deux mois, à Strasbourg, pour mon compte et celui de ma collègue de Birmingham, Christine Crawley, j'ai insisté auprès de lui sur la nécessité d'obtenir un maximum de renseignements, d'arriver à un maximum de transparence, de progresser à la vitesse maximale et de mettre en œuvre le plus rapidement possible toute |
Some details from the suicide letter were revealed by the police two days after the event, but the full text was not disclosed. | Des détails concernant cette lettre ont été révélés par la police deux jours après les événements, mais le texte complet n'a pas été divulgué. |
In each case, the autopsy disclosed that death was caused by a violent concussion. | Dans chaque cas, l'autopsie a révélé que la mort... avait été causée par une commotion cérébrale. |
the Member State concerned requested that it not be disclosed without its prior agreement. | l'État membre concerné a demandé qu'il ne soit pas divulgué sans son accord préalable. |
where the information originates in another Member State, it may not be disclosed without the express agreement of the competent authorities which have disclosed it and, where appropriate, may only be disclosed for the purposes for which those authorities gave their agreement. | lorsque les informations proviennent d'un autre État membre, elles ne peuvent être divulguées qu'avec l'accord explicite des autorités compétentes qui les ont transmises et, le cas échéant, exclusivement aux fins pour lesquelles celles ci ont donné leur accord. |
(kk) disclosed under secure procedures. | (c) divulgués dans des conditions assorties de garanties. |
Allegations have been received that he was transferred to a prison in Khartoum, but to date the authorities have not disclosed his present whereabouts. | D apos après certaines allégations, il aurait été transféré dans une prison à Khartoum, mais à ce jour, les autorités n apos ont toujours pas divulgué où il se trouvait. |
The findings in recitals 173 and 174 above were disclosed and no comment was received. | Ltd No 106 Luzhong Large East Street, Laiwu, province de Shandong, RPC |
Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. |
Reasons for his arrest were not disclosed to him at the time of effecting it. | Les raisons de son arrestation ne lui ont pas été révélées au moment où il a été arrêté. |
It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen. | Celle ci a révélé un grand nombre de questions techniques que nous n'avions pas envisagées dans un premier temps. |
If such standards do not apply to the issuer the following information must be disclosed | Si tel n'est pas le cas, les informations suivantes doivent être publiées |
Upon further questioning, it was learned that the petrovs have been married for some time, their marriage not having heretofore been disclosed for professional reasons. | Nous apprenons, en effet, ce mariage... tenu secret pour raisons professionnelles. |
Where share options for directors are used as incentives but are not disclosed as disaggregated expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. | Lorsque des options d'achat d'actions sont utilisées comme incitations, mais ne sont pas publiées en tant que dépenses ventilées dans les comptes, leur coût doit être pleinement indiqué au moyen d'un modèle de fixation des prix largement accepté. |
A capital reduction shall be disclosed. | Les réductions du capital sont rendues publiques. |
the following information must be disclosed | les informations ci après doivent être fournies |
His place of detention was not disclosed to her, and neither she nor anyone else has been allowed to visit or otherwise contact Mr. al Zu'bi. | Son lieu de détention ne lui a pas été révélé et personne, pas même elle, n'a été autorisé à rendre visite à M. al Zu'bi ou à prendre contact avec lui de quelque manière que ce soit. |
So what should be discreet, be so disclosed, suddenly, not having an explanation, this evil talk. | Donc, ce qui devrait ?tre discret, si divulgu?s, Tout ? coup, ne pas avoir une explication, ce discours mal. |
On the Day when secrets are disclosed, | Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets, |
documents already disclosed following a previous application. | les documents déjà divulgués à la suite d'une demande antérieure. |
documents already disclosed following a previous application. | les documents déjà divulgués à la suite d une demande antérieure. |
Information to be disclosed about the guarantor | INFORMATIONS À DIVULGUER CONCERNANT LE GARANT |
cannot be disclosed (see recital 80 above) | données chiffrées ne pouvant être divulguées (cfr considérant 80 ci dessus) |
cannot be disclosed (see recital 36 above) | données chiffrées ne pouvant être divulguées (cfr considérant 36) |
Cannot be disclosed (see recital 68 above) | données chiffrées ne pouvant être divulguées (cf. considérant 68 ci dessus) |
Related searches : Was Disclosed - Not Disclosed - Not Yet Disclosed - Is Not Disclosed - Were Not Disclosed - Are Not Disclosed - Has Not Disclosed - Value Not Disclosed - Was Not - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed - As Disclosed