Translation of "warranty and complaints" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Warranty for life. Warranty for life. Warranty for life. | Garanti à vie. |
What is the warranty period? | Quelle est la durée de la garantie ? |
The warranty doesn't cover normal wear and tear. | La garantie ne couvre pas l'usure normale. |
It's a warranty for life. PARK ll soon Certified Electric Technician (Rice megatron Expert) Warranty for Life PARK ll soon Certified Electric Technician (Rice megatron Expert) Warranty for Life | C'est garanti à vie. lt i gt Électricien certifié, PARK Il soon lt i gt lt i gt (Expert du Riz mégatron) lt i gt lt i gt Garanti à vie lt i gt |
Finally, the car carries no warranty. | Au bout du compte, cette voiture n'a aucune garantie. |
This car has a good warranty. | Cette voiture est dotée d'une bonne garantie. |
The dialogues are a double meaning, and emotion warranty. | Les dialogues sont à double sens, et l'émotion garantie. |
You'll void the warranty, but that's OK. | La garantie sera annulée, mais ça va. |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable, |
Or, is there for you a clear warranty | Ou avez vous un argument évident? |
It is obvious that its warranty ended in 1915. | Il est évident qu'il n'est plus sous garantie depuis 1915. |
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages. | Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Voudriez vous donner à Allah une preuve évidente contre vous? |
Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned | Remplacement (par exemple sous garantie) de marchandises non retournées |
Unfortunately, Apple does not provide a warranty for accidental damages. | Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels. |
These against them We have given you a clear warranty. | Contre ceux ci, Nous vous avons donné une autorité manifeste. |
As to the European warranty, it remains in the proposal. | Pour ce qui est de la garantie européenne, celle ci demeure dans la proposition. |
payments by the producer to other persons for warranty repairs | Chapitre 41 |
I want to find out if the warranty has expired yet. | Je veux déterminer si la garantie est déjà expirée. |
Processing of admissible complaints Complaints settled Complaints under consideration | Traitement des plaintes admissibles Plaintes résolues Plaintes en cours |
Networks have to provide warranty, irrespective of where a car is bought. | Les réseaux doivent garantir toute voiture, quel que soit l'endroit où elle a été achetée. |
Complaints and searches | Les plaintes et les recherches |
(Complaints and requests) | Réclamations et demandes |
appeals and complaints. | réclamations et plaintes. |
Disputes and complaints | Article 28 |
Disputes and complaints | Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord. |
Warranty repairs, pre delivery inspection, after sales service and mechanic operator training should also be provided. | Les réparations sous garantie, l apos inspection avant livraison, le service après vente et la formation des mécaniciens et conducteurs devraient également être assurés. |
Complaints of discrimination and measures taken for the investigation of complaints | Plaintes pour discrimination et mesures prises pour les examiner |
Registration of complaints Rapporteur for new complaints and interim measures 158 99. | Enregistrement des requêtes Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection 158 |
Yes, we take all complaints seriously and we work on all complaints. | Oui, nous examinons toutes les plaintes avec attention et nous nous penchons sur chacune d'entre elles. |
(Requests, complaints and appeals) | Demandes et réclamations, recours |
1.2 Complaints and petitions | 1.2 Plaintes et pétitions |
Requests, complaints and appeals | Demandes et réclamations, recours |
COMPLAINTS AND PRODUCT RECALL | RÉCLAMATIONS ET RAPPEL DES PRODUITS |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | Le requérant, à son tour, avait en appel introduit une action incidente en garantie contre l'intimé. |
The European Agency for Safety and Health at Work makes this information available without warranty of any kind. | L'Agence Européenne pour la Sécurité et la Santé au Travail met ces informations à disposition sans aucune garantie. |
The European Agency for Safety and Health at Work makes this information available without warranty of any kind. | LAgence Européenne pour la Sécurité et la Santé au Travail met ces informations à disposition sans aucune garantie. |
The European Agency for Safety and Health at Work makes this information available without warranty of any kind. | L'Agence n'endosse pas la responsabilité de la validité ou du caractère complet des données contenues dans sa Lettre , ou des conséquences engendrées par l'utilisation de telles informations. |
Complaints. | Quoi ? Des plaintes. |
complaints | Le KAN est reconnu sur le plan international par la PAC (coopération d'accréditation du Pacifique) et par l'IAF (forum international de l'accréditation) pour accréditer des organismes de certification de systèmes de gestion de la qualité, de systèmes de gestion environnementale et de certification de produits. |
Consideration and examination of complaints. | L'examen et le traitement de plaintes. |
COMPLAINTS AND TRANSFERRAL OF CASES | PLAINTES ET TRANSMISSION DE CAS |
Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Almanah est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Brasero est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Empathy est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU. |
Related searches : Complaints And Compensation - Complaints And Disputes - Complaints And Appeals - Complaints And Returns - Complaints And Grievances - Returns And Complaints - Complaints And Concerns - Warranty And Remedy - Performance And Warranty - Warranty And Maintenance - Warranty And Liability - Warranty And Indemnity - Guarantee And Warranty - Liability And Warranty