Translation of "war break out" to French language:


  Dictionary English-French

Break - translation : War break out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

War may break out at any moment.
La guerre pourrait éclater à tout moment.
A war may break out at any moment.
Une guerre peut éclater à tout moment.
When the war and revolution would break out.
Quand la guère et la révolution éclaterait.
We really hope another war will not break out.
Nous espérons vraiment qu'il n'y aura pas une autre guerre.
What would you do if war were to break out?
Que ferais tu si la guerre éclatait ?
I wonder if a third world war will break out.
Je me demande si une troisième guerre mondiale se déclarera.
War is threatening to break out again in the Gulf.
La région du Golfe se dirige vers une nouvelle flambée de violence.
CAMBRIDGE Will war break out in the seas of East Asia?
CAMBRIDGE Une guerre éclatera t elle dans les mers de l Asie de l Est 160 ?
CAMBRIDGE Will war break out in the seas of East Asia?
CAMBRIDGE Une guerre éclatera t elle dans les mers de l Asie de l Est ?
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Nous ne pouvons pas écarter la possibilité qu'une guerre civile éclate dans ce pays.
Nor do we think a civil war is about to break out now.
Nous ne pensons pas qu'une guerre civile soit sur le point d'éclater.
How could I know a war was going to break out over my head?
Comment pouvaisje imaginer qu'une guerre allait éclater ?
American Civil War When the American Civil War threatened to break out in the United States, Cobden was deeply distressed.
Guerre de Sécession Quand la Guerre civile menaça d'éclater aux États Unis, Cobden fut profondément bouleversé.
If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out.
Si l'armement nucléaire tombait dans les mains de terroristes, par exemple, une guerre pourrait éclater.
Our effons must be to ensure that no war, whether nuclear or conventional, can break out in Europe.
Notre propos européen doit être de rendre toute guerre, qu'elle soit nucléaire ou conventionnelle, impossible en Europe.
Some people thought the war would break us.
Certaines personnes pensaient que la guerre nous séparerait.
Break out of here!
Nous sauver.
Break Out In Silence
Emerge dans le silence
Break out this rule.
Eclate cette règle !
CPMP Meetings Break out Meetings
Réunions du CPMP Réunions parallèles
Man Let's break it out.
Un homme déchirons le !
Did you break out? No. I walked out.
Vous vous êtes évadé?
Don't break out the champagne yet.
Ne fais pas encore sauter le champagne.
But would it break out afresh?
Mais recommencerait elle?
Uuse dynamite to break them out.
libèreles à la dynamite.
Apparently, it's to break out again.
Apparemment, il n'en est rien.
This is how revolutions break out.
Ainsi commencent les révolutions.
In particular, Hun Sen has warned that war could break out if the Khmer Rouge deputy premier Ieng Sary is put on trial.
En particulier, Hun Sen a signalé que la guerre pourrait éclater si l'ancien Vice premier ministre khmer rouge Ieng Sary était traduit en justice.
Certainly I do not expect a tariff war to break out in the near term, but there are dangerous indicators of trade trouble ahead.
Certes, je ne m'attends pas à ce qu'une guerre tarifaire éclate à court terme, mais plusieurs indicateurs commerciaux prévoient un certain nombre de troubles.
You can break this out by states.
Vous pouvez diviser ça en États.
Get out of here. Get out before I break your neck.
Sortez d'ici !
His rhetoric of class war suggests a complete break with mainstream social democracy.
Sa rhétorique de la guerre des classes suggère une rupture complète avec la social démocratie traditionnelle.
We must make provision for measures which will not allow fires to break out or to spread if they do break out.
Il faudra prévoir des mesures qui empêcheront les incendies d éclater, voire de se propager, une fois déclarés.
Well, you can actually break it out here.
Bien, vous pouvez réellement break it ici.
Burgoyne fought two small battles to break out.
Burgoyne livre deux batailles pour se sortir de cette situation.
Go out of business or break the law?
Vontelles mettre la clé sous le paillasson ou vontelles enfreindre la loi?
Hope I don't break out with the measles.
J'espère ne pas avoir la rougeole.
I'll tell you when to break them out.
Et je vous dirai quand les sortir.
These moves have led to a touch and go situation today in which a nuclear war might break out at any moment on the Korean peninsula.
De ce fait, la situation est extrêmement volatile, de sorte qu apos une guerre nucléaire pourrait éclater à tout moment.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
(58 7) O Dieu, brise leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Syria Protests Break Out Following Assad Speech Global Voices
Syrie Après le discours de Bachar Al Assad, les manifestations continuent
Trouble, Kumekucha observes, could break out anytime in Nairobi
Les problèmes, observe Kumekucha pourraient éclater à Nairobi à tout moment
They occasionally break out in rhythmic clapping, or rombo.
Occasionnellement, ils s'élancent en un applaudissement rythmé ou rombo.
Then, during the break, everybody got out their bentos.
Pendant la pause, ils ont alors tous sortis leur Bento.
The push out rule sought to break this cycle.
La push out rule était censée rompre ce cercle.

 

Related searches : Break Out - War Broke Out - All-out War - Fire Break Out - Break Out From - Disease Break Out - Fights Break Out - An All-out War - War - War To End War - War Stories - Trade War