Translation of "wandering through" to French language:


  Dictionary English-French

Through - translation :
Par

Wandering - translation : Wandering through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was like an everlasting reproach wandering through the house.
C'était comme un reproche éternel qui marchait dans la maison.
His mind's wandering. It's not wandering!
Je n'en veux pas à Miller.
Do you remember wandering as a child through those dark wooden storefront galleries?
Encore enfant, vous rappelez vous avoir parcouru ces devantures vitrées, tapissées de bois sombre ?
Wandering rectangles
Rectangles errants
Wandering River
Wandering RiverCity in Alberta Canada
He's wandering.
Il marche.
There's a young man, a wandering healer passing through the village on his way to Jerusalem.
Il y a un jeune homme, un guérisseur, de passage ici. Il va à Jérusalem.
Through the bars of the arbour and away beyond, the river seen in the fields, meandering through the grass in wandering curves.
Par les barreaux de la tonnelle et au delà tout alentour, on voyait la rivière dans la prairie, où elle dessinait sur l herbe des sinuosités vagabondes.
) The Wandering Who?
) The Wandering Who?
A wandering knight.
Un chevalier errant.
Small people wandering about.
Des adultes en modèle réduit qui courent partout !
He gets up, leaps onto his scooter, races through the city past the church of Santa Maria della Pace, down the alleys, through the streets that tourists may be wandering through,
Il se lève, saute sur son scooter, et se rue à travers la ville, passe près de l'église Santa Maria della Pace, dans les allées, à travers les rues où les touristes pourraient flâner.
Ishrath at Wandering Mist writes
Ishrath de Wandering Mist écrit
Food Blog Wandering Spoon notes
Le blog de cuisine Wandering Spoon note
My days have gone wandering.
Mes jours s'en sont allés errant.
CHAPTER VI. A WANDERING EAGLE.
VI UN AIGLE SANS ASILE
I started wandering outside again
Puis j'ai recommencé à traîner dehors
And you keep wandering around
Et vous continuez à errer
Here is your wandering one
Voici ton âme errante
Here comes your wandering one
Voici ton âme errante
Yes, there was a little kid wandering through this building when I came here, and no, I didn't kick him.
Oui, il y avait un petit enfant qui vagabondait dans le bâtiment quand je suis arrivé et non, je ne l'ai pas battu.
The wandering Arabs say We believe.
Les Bédouins ont dit Nous avons la foi .
Unemployment, sexual disarray, wandering about, drugs...
Le chômage, le désarroi sexuel, les errances, la drogue....
The kind with a wandering eye
Le genre qui avait les yeux baladeurs
Guide in our wandering
Guide de nos pérégrinations
Oh, here's our wandering butler now.
Voilà notre exmajordome errant.
My mind was wandering, I guess.
Mon esprit vagabondait...
I am not wandering all over.
Je refuse.
In wandering round the shattered walls and through the devastated interior, I gathered evidence that the calamity was not of late occurrence.
En me promenant autour des murs en ruine et en parcourant le château dévasté, je reconnus que l'incendie devait être déjà un peu ancien.
He is wandering around in a trance.
Il déambule aux alentours, en transe.
And found you wandering, and guided you.
Ne t'a t Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
I became vagrant and wandering like yourself.
Je devins vague et errant comme toi.
Where were you wandering late at night?
Où rôdais tu comme ça en pleine nuit ?
San Francisco, here is your wandering one
San Francisco, voici ton âme errante
The video centers around a woman who is looking for the band members, who are wandering through city streets as she searches for them.
Le clip se centre autour d'une femme qui est regardé par les membres du groupe, qui errent dans les rues de la ville comme elle le cherche pour eux.
wisekwai Army guys wandering around Central City Bangna.
wisekwai Des hommes armés traînent dans la ville de Bangna.
He leaves them in their insolence, wandering blindly.
Et Il les laisse dans leur transgression confus et hésitants.
Call'd back the tangles of her wandering hair.
Call d back the tangles of her wandering hair.
I was wandering, mad with rage, naked, impotent.
Je me promenais, fou de rage, nu, impuissant.
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed.
Son regard, errant avec curiosité, est tombé sur le lit.
The tradition was based on a particular world view and on social networks through which the the whole community felt responsible for the wandering children.
Elle s inscrivait dans une certaine vision du monde et dans un réseau social tel que toute la communauté se sentait responsable des enfants errants.
And He found thee wandering, so He guided thee,
Ne t'a t Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
Did He not find thee wandering and direct (thee)?
Ne t'a t Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
And He leaves them in their transgression, wandering blindly.
Et Il les laisse dans leur transgression confus et hésitants.
Can't you see we're just wandering around at random?
Est ce que nous ne courons pas à l'aventure ?

 

Related searches : Wandering Around - Wandering Nerve - Wandering Eye - Wandering Albatross - Was Wandering - Wandering Spirit - Wandering Star - Wandering Thoughts - Wandering Soul - Wandering Off - Wandering Jew - Wandering Mind