Translation of "visit sights" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
People sit at cafes and restaurants, go shopping and even visit local sights. | Les gens vont dans les cafés et restaurants, font les magasins et même du tourisme local. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. |
Rustic sights... | Organes de visée rustique... |
Their sights downcast. | et leurs regards se baisseront. |
Old style sights | Viseur rustique |
Telescopic weapon sights. | Viseurs d armes télescopiques. |
Telescopic weapon sights. | Viseurs d'armes télescopiques. |
New sights. New people. | De nouveaux horizons. |
We have lowered our sights. | Nous avons réduit nos exigences. |
Without it, no sights were possible. | Sans lui, pas d'observations possibles. |
Our noon sights were still lacking. | L'observation manquait encore. |
This is achievable with factory sights. | Le cran de mire est demi rond. |
Wealth of history in local sights | Les monuments reflètent une riche histoire |
We'd like to see the sights. | La vue nous intéresse. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur. |
Some set their sights on the future. | Certains pensent déjà au futur. |
See some funny sights in these islands. | Quelle drôle d'le |
Your soul will ascend and see good sights. | Votre ?me monter et voir les monuments de bons. |
Place has a death zone in his sights. | Place a une zone de mort dans sa ligne de mire. |
We are already setting our sights on 1987. | Notre attention est déjà fixée sur Tannée 1987. |
I'll mosey around and take in the sights. | Je ne touche plus une goutte ! Je me promène et regarde les curiosités. |
Most notably, he realised 64 sights of French harbours and 40 sights of foreign harbours (engravings), following the journeys he accomplished in the 1820s. | Il réalise notamment 64 vues de ports français et 40 vues de ports étrangers (gravures), suite aux voyages effectués dans les années 1820. |
Guatemala The Colorful Sights of Holy Week Global Voices | Guatemala Une Semaine sainte haute en couleurs |
Now awaiting us are yachts and planes and sights. | Les yachts fastueux et les avions nous attendent. |
I swear the pig was right in my sights. | Sur la tête de ma mère! Le keuf était au bout de mon flingue. |
And pretty soon we were seeing sights like this. | Et assez rapidement, nous avons pu assister à des scènes telles que celle ci. |
One day you'll forget and walk into my sights | Un jour, que tu oublies... |
You will need celestial telescopic sights to see him, right? | Massa ! faut avoir les lunettes de visée céleste pour le voir hein? pic.twitter.com abbseMEAWk Florian Ngimbis ( ngimbis) April 17, 2014 |
Sami set his sights on fixing things in his marriage. | Sami avait pour objectif de réparer les choses dans son mariage. |
Sights The Peyrefitte menhir is the largest menhir of Aquitaine. | Le menhir de Peyrefitte est le plus grand menhir d'Aquitaine. |
Sights The Château de la Ballue is now a hotel. | Le château de la Ballue en était la maison seigneuriale. |
He only defers them until a Day when the sights stare. | Ils leur accordera un délai jusqu'au jour ou leurs regards se figeront. |
Free of all mist, the horizon was ideal for taking sights. | L'horizon, dégagé de brumes, se prêtait aux meilleures observations. |
I hope you will have ample time to see the sights. | Mais il faut espérer que vous aurez le temps de visiter le pays ? |
Street children and child beggars are common sights on Iraqi streets. | Les enfants des rues et les petits mendiants sont chose courante dans les rues iraquiennes. |
We are in the sights and in the right direction, yes | Nous sommes dans les sites et dans la bonne direction, oui |
It s packed with historic sights and boasts a busy cultural scene. | Elle compte de nombreux monuments historiques et sa vie culturelle est particulièrement riche. |
One of the most significant sights in Domažlice is Chodský Castle. | Le château de Chodsko fait partie des monuments importants de Domažlice. |
This is the enemy which your CFSP has in its sights. | C' est contre cet ennemi que se tourne votre PESC. |
Chrudim will strike you as a nice city with many interesting sights. | Chrudim se présente sous les traits d'une ville charmante disposant de nombreux monuments étonnants. |
The insurgents, who would line up directly in my sights, getting shot, | Les insurgés, qui s'alignent directement dans ma ligne de mire, faire tirer dessus, |
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights. | La Terre a toujours eu des limites, elles étaient simplement hors de notre vue. |
Is it true that you guys implant stuff? And manipulate people's Sights? | Est ce que c'est vrai que vous influencez et manipulez les pensées des gens ? |
Our brains actually combine the sights, sounds, touches, smells into unitary events. | Nos cerveaux combinent les images, les sons, le toucher, les odeurs en un seul évènement. |
In addition to wine, you can also encounter folk architecture sights there. | Outre le vin, vous découvrirez aussi dans ce quartier des monuments de l architecture populaire. |
Related searches : Set Sights - Natural Sights - Historical Sights - London Sights - Setting Sights - Urban Sights - Best Sights - Cultural Sights - Historic Sights - Tourist Sights - Iconic Sights - Incredible Sights - Lower Sights - Famous Sights