Translation of "violate a duty" to French language:
Dictionary English-French
Duty - translation : Violate - translation : Violate a duty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It should be possible to penalise traders who violate their duty of fairness, not least by means of injunctions taken out by consumer organisations. | Il devrait être possible de pénaliser les opérateurs économiques qui ignorent leur devoir de loyauté, notamment via des injonctions émises par les organisations de consommateurs. |
No one shall violate it. | Personne ne doit I'enfreindre. |
violate a trade secret or prejudice legitimate commercial interests or | entraînerait la violation d'un secret d'affaires ou porterait préjudice à des intérêts commerciaux légitimes ou |
As a matter of record, tell me why a woman charged with important work should permit or aid the escape of a dangerous enemy, why she should dishonour the service, violate duty because of a casual affection for that man. | Pour notre information, ditesmoi pourquoi une femme chargée d'une telle mission atelle participé à la fuite d'un ennemi dangereux? Pourquoi avoir déshonoré votre service et failli à votre devoir pour une aventure avec cet homme? |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | Lenders a dénoncé le fait qu une telle loi violerait leur droit à la propriété. |
sotsoy Why is there a need to attack and violate women? | sotsoy Quel besoin d'attaquer et malmener les femmes ? |
One must not violate the constitution. | On ne doit pas enfreindre la constitution. |
No development can violate human rights. | Aucun développement ne peut violer les droits de l'homme. |
Now I will violate your chastity | Veuxtu que je te déflore ? |
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes. | Israël continue, de façon quasi quotidienne, de violer la Ligne bleue et de porter atteinte à la souveraineté du Liban, notamment par les violations de l'espace aérien commises par ses avions militaires. |
Does the page violate Facebook s Community Standards? | La page viole t elle les Standards de la Communauté Facebook ? |
We would, in this way, violate democracy. | Nous ferions ainsi une entorse à la démocratie. |
Do the amendments actually violate EU law? | Les amendements enfreignent ils réellement la législation européenne ? |
violate an industrial, commercial or professional secret. | implique la violation d'un secret industriel, commercial ou professionnel. |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Règles de procédure, code de conduite et modification du présent protocole |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Direction des exploitations viticoles et des vignobles |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Les parties déclarent par la présente que la taille des bouteilles et le titre alcoolique volumique minimal des boissons spiritueuses destinées à la consommation humaine ne doivent pas inutilement compliquer la tâche des exportateurs des deux parties. |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Règles spécifiques en matière d'importation, d'étiquetage et de commercialisation applicables aux produits d'une partie importés dans l'autre partie |
violate an industrial, commercial or professional secret. | implique la violation d un secret industriel, commercial ou professionnel. |
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede | Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits |
OK. We can violate your expectations about shape. | OK. On peut tromper votre oeil sur la forme de l'objet. |
Those who violate the rules will be punished. | Ceux qui violent les lois seront punis. |
You are not allowed to violate the rules. | Vous ne devez pas enfreindre les règles. |
You are not allowed to violate the rules. | Tu ne dois pas enfreindre les règles. |
These abuses violate both US and international law. | Ces sévices enfreignent à la fois le droit américain et le droit international. |
2 cc (cubic centimetres) methylene blue (methyl violate). | 2 centimètres cubes de bleu de méthylène (violet de méthyle) |
These are the bounds set by Allah therefore do not violate them, for those who violate the bounds of AIIah are the tansgressors. | Ne les transgressez donc pas. Et ceux qui transgressent les ordres d'Allah ceux là sont les injustes. |
At first Zharinov was given a warning and cautioned not to violate the law. | Au début, Jarinov a reçu un avertissement et une mise en garde contre toute violation de la loi. |
(b) The proceedings against Mr. Marynich gravely violate the right to a fair trial. | b) La procédure engagée contre M. Marynich porte gravement atteinte au droit à un procès équitable. |
They had a duty. | Ils avaient un devoir. |
(a) specific excise duty | a) de l accise spécifique |
LIt's a patriotic duty. | C'est un devoir patriotique. |
Where relevant, a specific duty and not the minimum duty should apply. | Le droit spécifique autre que le droit minimal est applicable, le cas échéant. |
Where duties specify a minimum duty, that minimum duty should not apply. | Lorsque les droits prévoient un droit minimal, celui ci ne devrait pas s'appliquer. |
There are many different ways to violate Article 112. | L'Article 112 peut être violé de différentes façons. |
But he did violate US laws( leaking State secret). | Mais il a effectivement enfreint les lois américaines (en divulgant un secret d'Etat). |
Many of those who should protect, in fact violate. | Beaucoup de ceux qui devraient les protéger s apos emploient au contraire à les violer. |
So, first, we violate the common sense, the logic. | Donc premièrement premièrement nous violons le sens commun, Chacun d'entre vous, si vous tenez votre main comme cela 90 degrés, tous. |
Vessels that violate this regulation would be penalized by | Les navires qui enfreignent ce règlement seront pénalisés de la manière suivante |
That implies the trusted person won't violate the trust. | Ce qui signifie que cette personne de confiance ne violera pas cette confiance. |
Israel continues to violate international law with complete impunity. | Israël continue à violer le droit international en toute impunité. |
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant. | Nous avons là un devoir de mémoire et un devoir de vigilance. |
Where such duties specify a minimum duty, that minimum duty shall not apply. | Lorsque ces droits prévoient un droit minimal, ce droit minimal ne s'applique pas. |
Until a new applicable duty is fixed, the duty fixed previously shall apply. | Jusqu à la fixation d un nouveau droit applicable, le droit précédemment fixé s applique. |
Restriction on duty drawback, duty deferral and duty suspension programs | notifie cette constatation à l'autorité douanière de l'autre Partie et lui fournit les renseignements et les éléments de preuve sur lesquels est fondée sa constatation |
Related searches : Violate A Principle - Violate A Prohibition - Violate A Right - Violate A Rule - Violate A Law - Violate A Contract - Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Contract - Violate Obligations - Violate Rules