Translation of "validly exercised" to French language:
Dictionary English-French
Exercised - translation : Validly - translation : Validly exercised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) The injured State has validly waived the claim | a) L'État lésé a valablement renoncé à la demande ou |
A committee may validly vote when one quarter of its members are actually present. | Une commission peut valablement voter lorsque le quart des membres la composant est effectivement présent. |
I exercised. | Je me suis entraîné. |
I exercised. | Je me suis entraînée. |
On 22 May 2000, the Department determined that the original application had been validly made. | Le 22 mai 2000, le Ministère a considéré que la demande initiale était bien valide. |
Caution should be exercised. | La prudence est recommandée. |
should be exercised if | et l itraconazole |
This authority shall be exercised | L apos autorité parentale est exercée |
Expert judgment should be exercised. . | Cette valeur seuil doit être arrêtée par un expert. . |
However, caution should be exercised. | Toutefois, cela devra être entrepris avec précaution. |
Care should therefore be exercised. | Il convient donc d'observer une prudence particulière. |
of control exercised by colleagues | Si Non, pourquoi? |
He exercised his freedom of opinion. | Il a exercé sa liberté d opinion. |
Have you not exercised your reason? | Ne raisonniez vous donc pas? |
Some patience has to be exercised. | Il faudra faire preuve d'un peu de patience. |
Subject Independence exercised by the Commission | Objet Indépendance de la Commission |
Subsidies require mothers to guarantee school attendance, evidenced by no more than eight not validly justified absences during the school year. | Ces allocations sont remises à la mère de l'enfant, sous réserve qu'elle garantisse que son fils ou sa fille ira bien à l'école, seules huit absences sans motif valable étant autorisées au cours de l'année. |
Further discussion of these claims and whether they have been validly filed is set out in section VI of this report. | Ces réclamations et la régularité de leur soumission sont examinées plus en détail dans la section VI du présent rapport. |
The girl exercised on the parallel bars. | La fille s'est exercée aux barres parallèles. |
Executive power is exercised by the government. | Le pouvoir exécutif est exercé par le gouvernement. |
Executive power is exercised by the government. | Il nomme les membres de son gouvernement. |
Caution should be exercised in such situations. | Une attention particulière doit être exercée dans de telles situations. |
It certainly exercised health charities and researchers. | Cela a certainement préoccupé les organisations caritatives sanitaires et les chercheurs. |
For this reason, care must be exercised. | C'est pourquoi il faut prendre des précautions. |
In the absence of such consent , or if such consent is validly withdrawn , a payment transaction shall be considered to be unauthorised . | En l' absence d' un tel consentement , ou en cas de retrait valable d' un tel consentement , l' opération de paiement est réputée non autorisée . |
Can the transmitting State validly claim that it engages in effective exchange of information if it permits such de facto bank secrecy? | L'État transmetteur peut il valablement affirmer qu'il procède à un échange de renseignements véritable s'il permet par ailleurs une situation de secret bancaire de facto de ce type? |
Any control exercised on the budget of the national regulatory authorities shall be exercised in a transparent manner and made public. | Tout contrôle sur le budget des autorités de régulation nationales est exercé de manière transparente et est rendu public. |
But the police and military have exercised restraint. | Mais la police et l'armée ont réagi avec modération. |
UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions. | L'UNOPS a fait preuve de prudence dans ses hypothèses budgétaires. |
However, care should be exercised in this regard. | Il convient toutefois de faire preuve de prudence à cet égard. |
Caution must be exercised in handling Caelyx solution. | Caelyx doit être manipulé avec prudence. |
Caution must be exercised in handling Caelyx solution. | La solution de Caelyx doit être manipulée avec prudence. |
Caution should be exercised when treating the elderly | Cependant, la prudence s impose chez le sujet âgé (voir rubrique 5.2). |
Caution should be exercised when treating the elderly. | Cependant, la prudence s impose chez le sujet âgé (voir rubrique 5.2). |
Caution should be exercised with concomitant use of | progressive de la posologie en fonction de la réponse sont recommandées si l'insuline humaine inhalée C |
Therefore caution should be exercised in these patients. | Par conséquent, des précautions doivent être prises chez ces patients. |
if you have exercised more strenuously than usual. | si vous avez fait de l exercice plus intensément que d habitude, |
Caution should be exercised when treating the elderly. | La prudence s'impose chez le sujet âgé. |
So third meeting, arguments are pretty well exercised. | Alors troisième rendez vous, les arguments sont assez affutés. |
Caution must, however, be exercised on two counts. | Cependant, l'effet à court terme des réformes est d'augmenter le budget agricole, sans économies jusqu'en 1997. |
Financial supervision could be exercised by professional auditors. | Le contrôle budgétaire serait exercé par des réviseurs professionnels. |
the term within which options can be exercised | le délai fixé pour l'exercice des options |
(b) The injured State is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim. | b) L'État lésé doit, en raison de son comportement, être considéré comme ayant valablement acquiescé à l'abandon de la demande. |
quot We do not accept that representatives of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) may validly represent Yugoslavia in this meeting. | Nous n apos acceptons pas des représentants de la République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) puissent être fondés à représenter la Yougoslavie à la présente réunion. |
Accordingly, when the employment contract is validly subject to a foreign law, the domestic public policy provisions regarding dismissal do not apply automatically. | En conséquence, lorsque le contrat de travail est valablement soumis à un droit étranger, les dispositions d'ordre public national en matière de licenciement ne sont pas appliquées d'office. |
Related searches : Be Exercised - Duly Exercised - Control Exercised - Exercised For - Exercised Discretion - Exercised Power - Is Exercised - Exercised Options - Was Exercised - Exercised With - Validly Issued - Validly Executed