Translation of "used for doing" to French language:
Dictionary English-French
Doing - translation : Used - translation : Used for doing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The machine was actually used mainly for doing bomb calculations. | Cette machine fut d'ailleurs principalement utilisée pour des calculs balistiques. |
I'm used to doing this. | Je suis habitué à faire ça. |
I'm used to doing this. | Je suis habituée à faire ça. |
I used to hate doing this. | Je détestais faire ça. |
I used to hate doing this. | J'avais horreur de faire ça. |
I'm not used to doing this. | Je ne suis pas habitué à faire ça. |
I'm not used to doing this. | Je ne suis pas habituée à faire ça. |
I'm getting used to doing that. | Je m'habitue à faire ça. |
I'm getting used to doing that. | Je m'habitue à le faire. |
We are so used to doing monologues. | Nous sommes tellement habitués à monologuer. |
Because I'm used to doing Q As. | Car je suis habituée à faire des questions réponses. |
I'm not used to doing that yet. | Je ne suis pas encore habitué à faire ça. |
This is very strange for me, because I m not used to doing this | Je n'ai pas l'habitude de cet exercice, c'est très étrange pour moi. |
By doing so, the money will be used for daily necessities, such as food. | Dans ce cas là, l'argent sera employé pour des nécessités quotidiennes, telles que la nourriture. |
I'm beginning to get used to doing this. | Je commence à être habitué à faire ceci. |
I'm beginning to get used to doing this. | Je commence à être habituée à faire ceci. |
I'm beginning to get used to doing this. | Je commence à m'habituer à faire ceci. |
I'm not used to doing that in the dark. | Je ne suis pas habitué à faire ça dans le noir. |
I'm not used to doing that in the dark. | Je ne suis pas habituée à faire ça dans l'obscurité. |
I used to make my living doing this stuff. | Ma spécialité ! C'est ce qui me faisait vivre. |
I'm not exactly used to doing this sort of thing. | Je n'ai pas l'habitude de faire ça. |
Fortunately, I've been getting used to doing without your company. | Heureusement, je me suis habitué à ton absence. |
Scientific uncertainty about their measurable effects on health is thus being used as an argument for doing nothing. | Ainsi, les incertitudes scientifiques quant aux effets mesurables sur la santé servent d'argument pour ne rien faire. |
We've already been doing that one so that gets you used to doing that chord change which you've already done. | Nous avons déjà fait celui là ça vous a habitué à ce changement que vous connaissez. |
You have to get used to the Indian way of doing things. | Il faut s'habituer aux moeurs indiennes. |
3.1.4 This kind of a 2nd Regime could be used by parties for doing business throughout the European Union. | 3.1.4 Ce type de 2e régime pourrait être utilisé par les contractants pour faire des affaires dans toute l'Union européenne. |
After doing some adjustments, the Monthly Oil and Gas (MOS) questionnaire already used by the IEA and Eurostat could replace the special questionnaire used for reporting emergency stocks. | Le questionnaire MOS (Monthly Oil and Gas) déjà utilisé par l'AIE et Eurostat pourrait, moyennant quelques modifications, remplacer le questionnaire spécial utilisé pour la notification des stocks de sécurité. |
And I just you know I'm not used to doing the public speaking. | C'est juste que je n'ai pas l'habitude de parler en public. |
It s what I m used to doing, my hands go to it. | J y suis habitué, mes mains le font d ellesmêmes. |
They used to vie in doing righteous deeds, and used to call on Us in love and awe, and they used to humble themselves to Us. | Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils étaient humbles devant Nous. |
The Bush administration knew what it was doing when it declared war on terror and used that pretext for invading Iraq. | Le gouvernement Bush savait ce qu'il faisait quand il a déclaré la guerre au terrorisme et utilisé ce prétexte pour envahir l'Irak. |
I'm doing it for you... I'm doing it for both of us. | Je Ie fais pour toi, je Ie fais pour nous deux. |
And that's the beauty of doing things that are used and interact with people. | Et c'est ce qui est beau dans le fait de faire des choses qui sont utilisées et qui interagissent avec les gens. |
I'm not doing it for you, I'm doing it for Anne, you smackoff. | Je ne le fais pas pour vous. Je fais pour Anne. Les clés ! |
But in the mean time, international conventions should not be allowed to be used as a smokescreen for simply not doing anything. | La conclusion de la Commission, selon laquelle la situation du marché est telle qu'il serait actuellement inopportun d'instaurer l'obligation de s'assurer, me semble tout à fait aberrante. |
Thanks for doing this. | À bientôt. |
Doing, doing, doing | Fait faire à ma bite |
Doing, doing, doing | Si je vous ai offensé je suis désolé, s'il vous plait oubliez |
Doing, doing, doing | Ta façon de le faire bouger |
Doing doing doing | Chaque fois que je vois cette émission sur MTV |
Doing, doing, doing | Je ne peux pas le croire J'ai jamais vu un cul pareil |
Doing, doing, doing | Je n'ai jamais vu des fesses pareil |
Doing, doing, doing | Je n'ai jamais vu un cul pareil |
The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be. | Le temps que les femmes passent à effectuer des tâches ménagères est désormais bien moindre qu'auparavant. |
Pass a string to be used instead of GET or HEAD when doing an HTTP request. | L 'instruction POST indique au serveur distant de se connecter cette adresse IP. |
Related searches : Used For - Strive For Doing - Helpful For Doing - Doing For Living - Reasons For Doing - Opportunity For Doing - Need For Doing - For Doing This - Reason For Doing - Thanks For Doing - For Doing Business - Use For Doing - Sorry For Doing