Translation of "used for doing" to French language:


  Dictionary English-French

Doing - translation : Used - translation : Used for doing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The machine was actually used mainly for doing bomb calculations.
Cette machine fut d'ailleurs principalement utilisée pour des calculs balistiques.
I'm used to doing this.
Je suis habitué à faire ça.
I'm used to doing this.
Je suis habituée à faire ça.
I used to hate doing this.
Je détestais faire ça.
I used to hate doing this.
J'avais horreur de faire ça.
I'm not used to doing this.
Je ne suis pas habitué à faire ça.
I'm not used to doing this.
Je ne suis pas habituée à faire ça.
I'm getting used to doing that.
Je m'habitue à faire ça.
I'm getting used to doing that.
Je m'habitue à le faire.
We are so used to doing monologues.
Nous sommes tellement habitués à monologuer.
Because I'm used to doing Q As.
Car je suis habituée à faire des questions réponses.
I'm not used to doing that yet.
Je ne suis pas encore habitué à faire ça.
This is very strange for me, because I m not used to doing this
Je n'ai pas l'habitude de cet exercice, c'est très étrange pour moi.
By doing so, the money will be used for daily necessities, such as food.
Dans ce cas là, l'argent sera employé pour des nécessités quotidiennes, telles que la nourriture.
I'm beginning to get used to doing this.
Je commence à être habitué à faire ceci.
I'm beginning to get used to doing this.
Je commence à être habituée à faire ceci.
I'm beginning to get used to doing this.
Je commence à m'habituer à faire ceci.
I'm not used to doing that in the dark.
Je ne suis pas habitué à faire ça dans le noir.
I'm not used to doing that in the dark.
Je ne suis pas habituée à faire ça dans l'obscurité.
I used to make my living doing this stuff.
Ma spécialité ! C'est ce qui me faisait vivre.
I'm not exactly used to doing this sort of thing.
Je n'ai pas l'habitude de faire ça.
Fortunately, I've been getting used to doing without your company.
Heureusement, je me suis habitué à ton absence.
Scientific uncertainty about their measurable effects on health is thus being used as an argument for doing nothing.
Ainsi, les incertitudes scientifiques quant aux effets mesurables sur la santé servent d'argument pour ne rien faire.
We've already been doing that one so that gets you used to doing that chord change which you've already done.
Nous avons déjà fait celui là ça vous a habitué à ce changement que vous connaissez.
You have to get used to the Indian way of doing things.
Il faut s'habituer aux moeurs indiennes.
3.1.4 This kind of a 2nd Regime could be used by parties for doing business throughout the European Union.
3.1.4 Ce type de 2e régime pourrait être utilisé par les contractants pour faire des affaires dans toute l'Union européenne.
After doing some adjustments, the Monthly Oil and Gas (MOS) questionnaire already used by the IEA and Eurostat could replace the special questionnaire used for reporting emergency stocks.
Le questionnaire MOS (Monthly Oil and Gas) déjà utilisé par l'AIE et Eurostat pourrait, moyennant quelques modifications, remplacer le questionnaire spécial utilisé pour la notification des stocks de sécurité.
And I just you know I'm not used to doing the public speaking.
C'est juste que je n'ai pas l'habitude de parler en public.
It s what I m used to doing, my hands go to it.
J y suis habitué, mes mains le font d ellesmêmes.
They used to vie in doing righteous deeds, and used to call on Us in love and awe, and they used to humble themselves to Us.
Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils étaient humbles devant Nous.
The Bush administration knew what it was doing when it declared war on terror and used that pretext for invading Iraq.
Le gouvernement Bush savait ce qu'il faisait quand il a déclaré la guerre au terrorisme et utilisé ce prétexte pour envahir l'Irak.
I'm doing it for you... I'm doing it for both of us.
Je Ie fais pour toi, je Ie fais pour nous deux.
And that's the beauty of doing things that are used and interact with people.
Et c'est ce qui est beau dans le fait de faire des choses qui sont utilisées et qui interagissent avec les gens.
I'm not doing it for you, I'm doing it for Anne, you smackoff.
Je ne le fais pas pour vous. Je fais pour Anne. Les clés !
But in the mean time, international conventions should not be allowed to be used as a smokescreen for simply not doing anything.
La conclusion de la Commission, selon laquelle la situation du marché est telle qu'il serait actuellement inopportun d'instaurer l'obligation de s'assurer, me semble tout à fait aberrante.
Thanks for doing this.
À bientôt.
Doing, doing, doing
Fait faire à ma bite
Doing, doing, doing
Si je vous ai offensé je suis désolé, s'il vous plait oubliez
Doing, doing, doing
Ta façon de le faire bouger
Doing doing doing
Chaque fois que je vois cette émission sur MTV
Doing, doing, doing
Je ne peux pas le croire J'ai jamais vu un cul pareil
Doing, doing, doing
Je n'ai jamais vu des fesses pareil
Doing, doing, doing
Je n'ai jamais vu un cul pareil
The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be.
Le temps que les femmes passent à effectuer des tâches ménagères est désormais bien moindre qu'auparavant.
Pass a string to be used instead of GET or HEAD when doing an HTTP request.
L 'instruction POST indique au serveur distant de se connecter cette adresse IP.

 

Related searches : Used For - Strive For Doing - Helpful For Doing - Doing For Living - Reasons For Doing - Opportunity For Doing - Need For Doing - For Doing This - Reason For Doing - Thanks For Doing - For Doing Business - Use For Doing - Sorry For Doing