Translation of "upon discontinuation" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised. | Lors de l arrêt du traitement, une diminution progressive de la posologie est recommandée. |
These were reversible upon discontinuation of the infusion. | Ces effets sont réversibles à l'arrêt de la perfusion. |
These symptoms usually resolve upon discontinuation of abacavir. | Les symptômes disparaissent habituellement à l arrêt du traitement par l abacavir. |
Transaminase elevations were reversible upon discontinuation of therapy. | Les élévations des transaminases ont été réversibles à l arrêt du traitement. |
These symptoms usually resolve upon discontinuation of abacavir. | Trizivir, ou tout autre médicament contenant de l abacavir (ex. |
These symptoms usually resolve upon discontinuation of Ziagen. | Les symptômes disparaissent habituellement à l arrêt du traitement par Ziagen. |
(usually reversible upon discontinuation of treatment), dizziness, headache, | troubles du goût (généralement réversible à l arrêt du traitement), vertiges, maux de tête, |
All thyroid changes were reversible upon discontinuation of ritonavir. | Toutes les modifications au niveau de la thyroïde sont réversibles dès l'arrêt du traitement. |
All thyroid changes were reversible upon discontinuation of ritonavir. | Au cours des études |
All values returned to baseline levels upon therapy discontinuation. | Les valeurs se sont normalisées à l'arrêt du traitement. |
These are in general reversible upon discontinuation of medication. | Celles ci sont généralement réversibles à l arrêt du traitement. |
Liver function tests abnormalities or hepatitis resolving upon metformin discontinuation. | Cas isolés anomalies du bilan hépatique ou hépatite régressant à l'arrêt de la metformine. |
Liver function tests abnormalities or hepatitis resolving upon metformin discontinuation. | anomalies du bilan hépatique ou hépatite régressant à l'arrêt de la metformine. |
Thrombocytopenia is likely to reoccur upon discontinuation of treatment with romiplostim. | La thrombopénie est susceptible de réapparaître à l arrêt du traitement par romiplostim. |
The transient blast cell increases were reversible upon discontinuation of romiplostim. | L augmentation transitoire des cellules blastiques a été réversible à l arrêt du traitement. |
Upon discontinuation, lesions tended to reappear at 4 weeks follow up. | À l arrêt du traitement, les lésions avaient tendance à réapparaître à la 4e semaine de suivi. |
Mostly this resolves upon discontinuation of the treatment with cetirizine dihydrochloride. | Les anomalies ont régressé dans la plupart des cas avec l arrêt du traitement par le dichlorhydrate de cétirizine. |
Such changes may be reversible upon discontinuation of bortezomib (see section 4.8). | De telles modifications peuvent être réversibles à l arrêt du bortézomib (voir section 4.8). |
Elevations of ALT occurred rarely and usually resolved upon discontinuation of therapy. | Des élévations de l ALAT sont survenues rarement et en général ont disparu à l arrêt du traitement. |
The reoccurrence of thrombocytopenia is likely upon discontinuation of treatment (see section 4.4). | La réapparition d une thrombopénie est possible à l interruption du traitement (voir rubrique 4.4). |
Dose delay, reduction or discontinuation, dependent upon the NCI CTC grade, may be necessary. | Une prise différée, une réduction de dose ou une interruption de traitement peut être nécessaire, selon le grade des critères NCI CTC. |
These effects have been reversible upon discontinuation of Rapamune in most cases (see section 5.3). | Ces effets ont été réversibles après arrêt de Rapamune dans la plupart des cas (voir rubrique 5.3). |
However, the response was not life threatening and the dogs recovered quickly upon discontinuation of treatment. | Quoi qu'il en soit, les réponses obtenues n'ont jamais mis en cause le pronostic vital et les chiens se sont rapidement rétablis après arrêt du traitement. |
In some cases, the interstitial lung disease has resolved upon discontinuation or dose reduction of Rapamune. | Dans certains cas, la pathologie interstitielle pulmonaire a régressé à l arrêt ou à la diminution des doses de sirolimus. |
Very rare renal insufficiency, including renal failure, usually reversible upon discontinuation of treatment (see section 4.4). | Très rare insuffisance rénale, y compris altération rénale, généralement réversible après l arrêt du traitement (voir rubrique 4.4). |
Common perverted sensation of taste (usually reversible upon discontinuation of treatment), dizziness, headache, insomnia, agitation, confusion. | Fréquent troubles gustatifs (généralement réversibles à l arrêt du traitement), vertiges, céphalées, insomnie, agitation, confusion. |
Very rare renal insufficiency, including renal failure, usually reversible upon discontinuation of treatment (see section 4.4). | Très rare insuffisance rénale, y compris altération rénale, généralement réversible après l arrêt du traitement (voir rubrique 4.4 Mises en garde spéciales et précautions particulières d'emploi). |
Upon discontinuation of potent CYP3A4 inducers, the dosage of ABILIFY should be reduced to the recommended dose. | A l'arrêt du traitement de l'inducteur puissant du CYP3A4, la dose d'ABILIFY doit être ramenée à la posologie recommandée. |
The majority of transaminase elevations were of Grade 1 3 toxicity and resolved upon discontinuation of treatment. | La majorité des cas d augmentation des transaminases étaient des toxicités de grade 1 à 3 qui se sont normalisés après l arrêt du traitement. |
Discontinuation of treatment Abrupt discontinuation should be avoided. | Arrêt du traitement L arrêt brutal du traitement doit être évité. |
Upon discontinuation of therapy, faecal fat content returns to pre treatment levels, usually within 48 to 72 hours. | A l arrêt du traitement, le contenu des selles en graisses revient habituellement aux valeurs initiales en 48 à 72 heures. |
Cardiomyopathy, that may be reversible upon discontinuation of interferon alpha, has been reported rarely in patients without prior | De rares cas de cardiomyopathie, pouvant être réversible à l arrêt mé |
Upon discontinuation of therapy, faecal fat content usually returns to pre treatment levels, within 48 to 72 hours. | A l arrêt du traitement, le contenu des selles en graisses revient habituellement aux valeurs initiales en 48 à 72 heures. |
Discontinuation | Arrêt |
DISCONTINUATION | TRAITEMENT |
36 Discontinuation of treatment Abrupt discontinuation should be avoided. | Arrêt du traitement L arrêt brutal du traitement doit être évité. |
If necessary, adjust the dosage of the antidiabetic drug during therapy with the other drug and upon its discontinuation. | Le cas échéant, adapter la posologie de l antidiabétique au cours du traitement par l autre médicament, et après son arrêt. |
If necessary, adjust the dosage of the antidiabetic drug during therapy with the other drug and upon its discontinuation | Le cas échéant, adapter la posologie de l antidiabétique au cours du traitement par l autre médicament, et après son arrêt. |
Discontinuation of | Il doit être conseillé à tous les patients de demander immédiatement un avis médical s'ils ont des signes ou des symptômes suggérant des troubles sanguins (par ex fièvre persistante, ecchymoses, saignements, pâleur) sous Humira. |
Treatment discontinuation | Le traitement par romiplostim doit être interrompu si, après 4 semaines de traitement à la posologie hebdomadaire maximale de 10µg kg, le taux de plaquettes n augmente pas jusqu à un niveau suffisant permettant d éviter des hémorragies cliniquement importantes. |
Treatment discontinuation | Arrêt du traitement |
Discontinuation of | Les dysthyroïdies apparues en |
Discontinuation 3ULN | 3 LSN |
Upon discontinuation of dosing the half life was approximately 298 hours, which probably reflects slow elimination from non plasma compartments. | A l arrêt du traitement, la demi vie est approximativement de 298 heures, ce qui traduit probablement une élimination lente à partir des compartiments extra plasmatiques. |
These small treatment group differences resolved within 6 weeks upon discontinuation after 2 years of treatment (see sections 4.8 and 5.1). | Après deux ans de traitement, ce faibles différences entre les groupes de traitement ont disparu dans les 6 semaines suivant l arrêt du traitement (voir rubriques 4.8 et 5.1). st Une évaluation initiale de la fonction pulmonaire (par ex. spirométrie pour mesurer le VEMS) doit 'e |
Related searches : Treatment Discontinuation - Early Discontinuation - Drug Discontinuation - Discontinuation Criteria - Premature Discontinuation - Permanent Discontinuation - Study Discontinuation - Discontinuation Date - Product Discontinuation - Discontinuation Of Products - Discontinuation Of Support - Discontinuation Of Production - Rates Of Discontinuation