Translation of "untouched nature" to French language:


  Dictionary English-French

Nature - translation : Untouched - translation : Untouched nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alaska ought in fact to have been preserved as a magnificent, untouched nature reserve.
Ensuite, rétabUr la sécurité en mer.
Untouched.
Intact.
Their primary purpose is to conserve untouched or slightly affected Bulgarian nature. The national parks are open for public view.
La période la plus fructueuse pour les réserves naturelles bulgares fut 1978 1991, marquée par l'établissement de 48 000 ha (480 km2) supplémentaires.
The value of experiencing nature, also untouched nature, was viewed as an important element of the fundamental rights of every citizen and must also be accorded to persons with disabilities.
Pouvoir faire l apos expérience de la nature, et plus particulièrement de la nature à l apos état vierge, a été considéré comme un élément important des droits fondamentaux de chaque citoyen et ce droit doit donc être reconnu aux personnes handicapées.
A sweet, untouched hanging risk.
Un joli, intact risque.
The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture.
Le brut, je dirais c'est l'expérience nue, vierge de toute luxe, sans matériaux chers sans cette sorte de raffinement que nous associons avec la haute culture.
untouched by jinn or mankind before.
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
Better immersion than to live untouched.
Mais la vraie question est
And that state of untouched Presence,
Et cet état de Présence inaltérée,
What is raw? The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture.
Qu'est ce que le brut ? Le brut, je dirais c'est l'expérience nue, vierge de toute luxe, sans matériaux chers sans cette sorte de raffinement que nous associons avec la haute culture.
Untouched before them by man or jinni
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
The brochures still say it is untouched.
Les brochures disent toujours qu'il est intact.
We can only discover that untouched essence.
Nous ne pouvons découvrir que cette essence là toujours intacte.
The beds is all made up, untouched.
Les lits ne sont pas défaits.
and that the nature that you see out there the untouched shorelines, the untouched forest that I was able to see really bring in a sense of that geological time, that this has gone on for a long time, and we're experiencing it in a different way.
La nature tout autour de moi les côtes sauvages, les forêts vierges que je contemplais tout cela donnait une idée de ce temps géologique, du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d'une manière différente.
who has settled us in the everlasting abode by His grace. In it we are untouched by toil, and untouched by fatigue.
C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans la Demeure de la stabilité, où nulle fatigue, nulle lassitude ne nous touchent .
Is nowhere in Pakistan safe or untouched anymore?
Est ce qu'il n'y a plus aucun lieu sûr et intouchable au Pakistan ?
Untouched by any man or jinn, before them.
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
untouched before them by any man or jinn
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
Zone 5 is wildlife that's untouched by man.
La zone 5 est la faune et la flore vierges de tout contact humain.
Amendment 65 was untouched by the split vote.
L amendement 65 n a pas été affecté par le vote par division.
Warburton Lee's flotilla then left the harbour, almost untouched.
La flottille de Warburton Lee quitta le port pratiquement indemne.
properties of certain authorities of organisations were relatively untouched.
Les propriétés de certaines autorités ou organisations ont été relativement épargnées, ce qui n'est peutêtre pas indifférent.
It returns the new string leaving the original string untouched.
Elle retourne la nouvelle chaîne, et ne modifie pas la chaîne originale.
Enable this option if you want leave original files untouched.
Activer cette option pour ne pas toucher aux fichiers originaux.
The innermost is the most pure,untouched, It's always there.
(chant) Ce qu'il y a de plus profond, de plus pur, d'intact, est toujours là.
The amount of money that remains untouched is still enormous.
La quantité d'argent non dépensée reste considérable.
Breathe in the fresh air of its deep forests, clear your mind by gazing at the shimmering surfaces of glacial lakes, and draw energy from the distant views of untouched nature.
Respirez le grand air dans les forêts profondes, purifiez votre esprit en admirant la surface miroitante des lacs de glace et refaites le plein d énergie grâce aux panoramas sur la nature environnante.
There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before.
Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées.
Nor is the European Community untouched by this scarcity of choice.
Quel est donc le problème? Permettezmoi de vous donner un exemple.
So they returned with Allah s blessing and grace, untouched by any harm.
Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce.
One aspect unchanging awareness ...silent, untouched. The other changeful, but increasingly beautiful.
L'autre changeant, mais de plus en plus beau.
The state of untouched Presence is the birthright of all sentient beings.
L'état de Présence inaltérée est la droit de naissance de tous les êtres vivants.
The last moments of a world untouched since the dawn of history,
Les derniers moments d'un monde intact depuis l'aube de l'histoire,
You look in the mirror and you see teeth untouched by modern dentistry.
Vous regardez dans le miroir et vous voyez des dents qui ont besoin d'un dentiste.
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn
Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées.
A newer technology leaves the surface untouched by pumping steam into the subsoil.
Une technologie plus récente dérange une surface moindre au sol et le bitume est extrait de puits creusés dans le sol dans lesquels est injectée de la vapeur d eau chaude.
Practically no country has been left untouched by this disaster, including my own.
Pratiquement aucun pays n'a été à l'abri de cette catastrophe, et le mien non plus.
The Single European Act has left the legal basis of tax harmonization untouched.
L'Acte unique n'a pas touché à la base juridique de l'harmonisation fiscale.
The ranks will be the same and the local badges will be untouched.
Les grades seront les mêmes, et les insignes locaux également.
The designer used colours that suit his white hair and left the wrinkles untouched.
Le concepteur a utilisé des couleurs qui s'harmonisent avec ses cheveux blancs et n'a pas touché à ses rides.
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn.
Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées.
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinni
Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées.
The opium fields of wealthy landowners are untouched, because local officials are paid off.
En graissant la patte des autorités locales, les riches propriétaires peuvent cultiver leurs champs d opium sans être inquiétés.
They're important because they speak to parts of children's being which are otherwise untouched.
Ils sont importants parce qu'ils sollicitent certains aspects de la personnalité des enfants qui, autrement, resteraient inexploitées.

 

Related searches : Leave Untouched - Remained Untouched - Kept Untouched - Remains Untouched - Stay Untouched - Stays Untouched - Keep Untouched - Left Untouched - Untouched(p) - Remain Untouched - Untouched Ground - Untouched Landscape - Untouched Countryside