Translation of "unless there is" to French language:


  Dictionary English-French

There - translation :

Unless - translation : Unless there is - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unless there is more than meets the eye here
Ou alors, il s'agit d'autre chose que de ce qu'il y paraît.
Unless there is major investment in post disarmament, demobilization and reintegration unless there is bold action to help out development it is obvious that there is a risk of relapsing into crisis.
En effet, sans investissement conséquent dans la réintégration après la démobilisation et le désarmement et des actions hardies de développement, les risques de rechute dans la crise sont évidents.
In other words, there are no winners, unless it is GATT itelf, and no losers, unless it is protectionism.
Cette proposition est, actuellement encore, à l'examen au Conseil. L'amen
Firing above the waist is prohibited unless there is life danger.
Tirer sur quelqu apos un en visant au dessus de la taille est interdit à moins qu apos il n apos y ait menace de mort.
PRESIDENT. The Chair cannot do anything unless there is agreement.
Je considère que certains députés gonflent de façon arrogante leur propre importance.
No research can have financing unless there is a market.
Aucune recherche ne reçoit de financement s'il n'y a pas de marché.
Macro financial assistance is never given unless there is such an agreement.
L'aide macrofinancière n'est jamais accordée sans un tel accord.
From this standpoint the Herman Report is undoubt edly guilty of Utopianism but, on the other hand, unless there is hope, unless there are ideas that tran scend the existing situation, there is no progress, no development.
Dans cette optique, le rapport Herman est certes utopiste mais, sans espoirs, sans idéaux pour transcender la réalité, il n'y aurait pas de progrès, il n'y aurait pas d'évolution.
Trading opportunities will not be used unless the infrastructure is there.
Les possibilités commerciales ne seront pas exploitées sans infrastructure.
Unless there is an indication to the contrary, that remains so.
Sauf indication du contraire, il en sera ainsi.
Unless you realize, sir, there is a werewolf abroad in London.
À moins que vous ne vous rendiez compte du fait... qu'un loupgarou circule dans Londres.
No dose adjustment is required, unless there is evidence of severe renal impairment.
Sujet âgé Aucune adaptation de la posologie n est nécessaire, sauf en cas d insuffisance rénale sévère.
That will not happen unless there is a satisfactory arrangement for investment.
Les événements nous contraignent à réexaminer nos relations avec le Vietnam d'aujourd'hui.
Elderly No dose adjustment is required, unless there is evidence of severe renal impairment.
Sujet âgé Aucune adaptation de la posologie n est nécessaire, sauf en cas d insuffisance rénale sévère.
There is no hope of such a policy, however, unless everyone is prepared to compromise.
Tous ces points ont été ajoutés par le Conseil et cela me paraît être une excellente initiative.
Unless there is a change in course, living standards will eventually be compromised.
À moins de changer de trajectoire, les niveaux de vie finiront par être compromis.
The poor girl doesn't have options... unless there is some kind of intervention.
La fille pauvre n'a pas de choix... à moins qu'il n'y ait une sorte d'intervention.
Lastly, these innovations cannot progress unless there is a loosening of bureaucratic regulations.
Enfin, ces innovations ne peuvent pas progresser sans un assouplissement des réglementations bureaucratiques.
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps.
These limits should be used unless there is safety based rationale for different limitations.
Ces limites doivent être appliquées à moins que des motifs de sécurité justifient des limitations différentes.
That obviously does not happen unless there is a good system of day care.
Cela ne saurait bien évidemment être le cas s' il n' existe pas un système de garderie qui fonctionne de façon adéquate.
There is no point to proportionality unless it guarantees that citizens are properly represented.
La proportionnalité n'a d'intérêt que si elle garantit la représentativité des citoyens.
But unless there is a decent public administration in Afghanistan, unless there are nurses and teachers and doctors and police officers, men and women, and unless those people are paid regularly, there will not be a government that can extend its authority over the whole country.
Néanmoins, tant qu'il n'y aura pas d'administration publique digne de ce nom en Afghanistan, tant qu'il n'y aura pas d'infirmiers, de professeurs, de médecins et d'officiers de police hommes et femmes , et tant que ces personnes ne seront pas payées régulièrement, le gouvernement ne sera pas en mesure d'étendre son autorité sur l'ensemble du territoire.
You wouldn't believe it unless you were there.
Il aurait fallu que tu y sois pour le croire. Pas moi.
There should not be any voluntary agreements and there should not be any framework agreements unless democracy is protected.
Il ne peut y avoir d'accord volontaire ni d'accord cadre sans que la démocratie soit protégée.
On the other hand, unless there is sound economic development, there can hardly be secure or enduring peace and stability.
Et inversement, il serait difficile d apos assurer une paix et une stabilité viables et durables sans expansion de l apos économie.
Unless there is reconstruction and development in the aftermath of conflict, there can be little expectation that peace will endure.
Au lendemain d apos un conflit, sans reconstruction et développement, il ne saurait y avoir de paix durable.
There is no dose adjustment necessary in these patients unless there are predisposing risk factors (see section 4.4 Muscle disorders).
Patients âgés aucun ajustement posologique n est nécessaire chez ces patients, à moins qu ils ne présentent des facteurs de risque prédisposants (cf. rubrique 4.4 Troubles musculaires).
There is no dose adjustment necessary in these patients unless there are predisposing risk factors (see section 4.4 Muscle disorders).
Patients âgés aucun ajustement posologique n'est nécessaire chez ces patients, à moins qu ils ne présentent des facteurs de risque prédisposants (cf. rubrique 4.4).
There will be no shortage of demonstrators and troublemakers in Brussels either, unless you ensure that there is real involvement.
Bruxelles ne manquera pas non plus de manifestants et de fauteurs de troubles, sauf si vous veillez vraiment à permettre une certaine participation.
Unless they can explain what they were doing there.
À moins qu'ils m'expliquent ce qu'ils faisaient .
3.4 The Committee believes there can be no effective CMO in sugar unless there is also some power to restrict imports.
3.4 Le CESE estime qu'il est impossible d'avoir une OCM Sucre efficace sans possibilité de contrôler d'une manière ou d'une autre les importations.
Unless there is ownership by those directly affected, the best laid plans will come to naught.
S'il n'y a pas appropriation par ceux qui sont directement affectés, les meilleurs projets ne mèneront nulle part.
the purpose of inspections , investigations and audits , unless there is an overriding public interest in disclosure .
des procédure juridictionnelles et des avis juridiques , des objectifs des activités d' inspection , d' enquête et d' audit , à moins qu' un intérêt public supérieur ne justifie la divulgation du document visé .
Democracy cannot become stronger unless there is at least a minimum level of prosperity for peoples.
L apos approfondissement de la démocratie ne saurait se concevoir sans un minimum de bien être.
Human rights cannot be secured unless there is an absolute freedom from fear from any source.
Les droits de l apos homme ne pourront être garantis que lorsqu apos on n apos aura plus à redouter de menace d apos où qu apos elle vienne.
In general, investigations are not repeated for a subsequent episode unless there is a medical indication.
En général, les recherches ne sont pas répétées pour des épisodes suivants sauf si indication médicale.
There can be no political security unless the inequality caused by the current globalization is resolved.
Il ne saurait y avoir de sécurité politique si l'on ne met pas fin à l'inégalité entraînée par la mondialisation actuelle.
Unless we exercise that effective scrutiny and control in these matters, then there is nobody, no
Car, à moins que nous n'exercions cette surveillance et ce contrôle efficace dans ces domaines, il n'y aura personne aucun parlementaire de la Communauté européenne qui le fera. Nous sommes les seuls.
We have heard Mr Patten say no to more money unless there is a political settlement.
Nous avons entendu M. Patten déclarer pas d' argent si l' on ne trouve pas de solution politique .
Let us not be fooled unless coexistence is guaranteed, there will no longer be any choice.
Ne nous leurrons pas sans garantie de la coexistence, il n'y aura plus de choix.
We, however, take the view that no civilization is the product of isolation and there is no cultural renewal unless there is integration with other cultures.
Nous croyons, au contraire, qu'aucune civilisation n'est uniquement le résultat d'elles même et qu'une culture ne peut se renouveler que par un processus d'intégration avec d'autres cultures.
Besides, a dominant market position is not even a problem unless there is evidence that this position is being abused.
De toute façon, une position dominante n' est pas un problème, si rien n' indique que cette position donne lieu à des abus.
I will not sing unless they are put off there.
Je ne chanterai pas tant qu'ils seront !
What brought them there, unless it was to meet us?
Qu'estce qui les y a amenés, si ce n'est nous.

 

Related searches : Unless There Are - There There Is - There Is - Is There - Unless It Is - That Is Unless - There Is About - Nevertheless There Is - There Is Required - There Is Unfortunately - Firstly There Is - Further There Is - There Is Discussion