Translation of "uninterrupted view" to French language:
Dictionary English-French
Uninterrupted - translation : Uninterrupted view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Uninterrupted transit | Conscientes de l'incidence que l'environnement réglementaire peut avoir sur les échanges et les investissements entre elles, les parties mettent en place un environnement réglementaire prévisible pour les opérateurs économiques, ainsi que des procédures efficaces, compte dûment tenu des exigences de sécurité juridique et de proportionnalité. |
90 days of uninterrupted stay | Séjour ininterrompu de 90 jours |
90 days of uninterrupted stay. | la possibilité d effectuer un séjour ininterrompu de 90 jours. |
It has not crashed it's running uninterrupted. | Elle n'est pas tombée en panne, elle fonctionne sans interruption. |
He got eight hours of uninterrupted sleep. | Il dormit huit heures sans interruption. |
He got eight hours of uninterrupted sleep. | Il a dormi huit heures, d'une seule traite. |
Uninterrupted power supply 50 400 20 000 | Systèmes d apos alimentation non |
Uninterrupted power system 3 450 1 350 | Système d apos alimentation non interruptible |
And indeed, for you is a reward uninterrupted. | Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue. |
Uninterrupted power supply 30 10 000 30 000 | Alimentation en électricité ininterrompue Matériel |
This contrasts with uninterrupted growth between 1986 and 1990. | Ce fléchissement confirme le taux de croissance négatif des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui a été enregistré pour la première fois en 1991, après une période de croissance ininterrompue de 1986 à 1990. |
Uninterrupted power supply, 6 KVA 10 400 4 000 | Unités d apos alimentation non interruptible, 6 kVA |
7.2 Remittances provide uninterrupted, stable support for family maintenance. | 7.2 Les transferts de fonds constituent un apport continu et stable pour faire vivre les familles. |
Amendment 95 on an uninterrupted supply of medicinal products | l'amendement 95 concernant l'approvisionnement ininterrompu de médicaments |
The fire, in various quantities, continued uninterrupted for four days. | Les tirs, d'importance variable, ont continué sans interruption pendant quatre jours. |
The work is intensive and usually uninterrupted by other matters. | Il s apos agit d apos un travail intensif, généralement interrompu pour l apos examen d apos autres questions. |
Personal computers with monitors, printers, scanners, uninterrupted power supply, plotters | Ordinateurs individuels avec écrans, imprimantes, lecteurs, traceurs, et systèmes d apos alimentation électrique non interruptible |
To consumers in industrialized countries, uninterrupted power supply is a given. | Pour les consommateurs des pays industrialisés, la fourniture d énergie ininterrompue est une chose naturelle. |
It comprises primarily plotters, uninterrupted power supply units and voltage regulators | Il s apos agit essentiellement de traceurs, d apos unités d apos alimentation électrique non interruptible et de régulateurs de voltage . |
However, uninterrupted international support in those economic and social dimensions remains crucial. | Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial. |
Well what it does, is it allows for this vast open uninterrupted space. | Eh bien ce que cela fait, c'est que cela permet ce vaste espace ouvert ininterrompu. |
Or 10 years' accumulated uninterrupted service at the Institute and another international organisation. | Ou dix ans de services cumulés à l'Institut et dans une autre organisation internationale, sans interruption. |
Or 10 years accumulated uninterrupted service at the Centre and another international organisation. | Ou dix ans de services cumulés au Centre et dans une autre organisation internationale, sans interruption. |
Liaise with the Fund's Geneva Office on similar issues with a view to setting up, training staff in and testing back up system procedures so as to ensure uninterrupted cashiering service to beneficiaries. | Consultations avec le Bureau de Genève sur des questions analogues, en vue d'établir et de tester des procédures d'utilisation d'un système de secours, et de former le personnel à leur application, en vue d'assurer la continuité des services de décaissements à l'intention des bénéficiaires. |
Indeed, those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue. |
Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office. | Très, très peu de gens ont en fait de longues périodes ininterrompues au bureau. |
As for those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue. |
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. | Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres à eux une récompense jamais interrompue. |
Laurent, for his part, gave uninterrupted attention to the tales of old Michaud and Olivier. | Laurent, de son côté, prêtait une attention soutenue aux récits du vieux Michaud et d'Olivier. |
67. During public holidays a worker has the right to 24 hours of uninterrupted rest. | 67. Les jours fériés, le travailleur a droit à un repos ininterrompu de 24 heures. |
regular daily rest period means any uninterrupted period of rest of at least 12 hours. | repos journalier normal période de repos ininterrompue d'au moins douze heures. |
regular weekly rest period means any uninterrupted period of rest of at least 45 hours. | repos hebdomadaire normal période de repos ininterrompue d'au moins 45 heures. |
5.3.2 Uninterrupted data delivery is of paramount importance for a viable downstream sector to evolve. | 5.3.2 La fourniture ininterrompue des données est d'une importance capitale pour permettre le développement d'un secteur viable en aval. |
6.3.2 Uninterrupted data delivery is of paramount importance for a viable downstream sector to evolve. | 6.3.2 La fourniture ininterrompue des données est d'une importance capitale pour permettre le développement d'un secteur viable en aval. |
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted. | sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres ceux là auront une récompense jamais interrompue. |
This makes it one of the oldest watch manufacturers in the world with an uninterrupted history. | Ceci en fait la maison horlogère la plus ancienne au monde avec une histoire ininterrompue. |
(4) Compliance with the uninterrupted six hours of breaks poses practical problems in some Member States. | (4) Le respect des temps de pause de six heures d affilée pose des problèmes d ordre pratique dans certains États membres. |
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance. | Aucun des bateaux protégés par les navires de guerre n a été attaqué, permettant un flux ininterrompu de l assistance humanitaire. |
Giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work. | Et vous pouvez donner à quelqu'un donner à quelqu'un quatre heures de travail ininterrompues c'est le plus beau cadeau que vous pouvez donner à qui que ce soit au travail. |
After 1 5 years of uninterrupted activity I have the right to think about my personal life. | 15 années de travail acharné m'autorisent quelques jours de repos. |
63. After finishing the working day, the worker is entitled to a minimum of 11 hours apos uninterrupted rest. | 63. Après avoir terminé la journée de travail, le travailleur a droit à un repos ininterrompu d apos au moins 11 heures. |
Most economically disadvantaged UNECE countries do continue to struggle to provide continuous uninterrupted commercial energy services to their populations. | La plupart des pays de la CEE les plus défavorisés sur le plan économique peinent toujours à assurer à leur population des services énergétiques commerciaux réguliers et ininterrompus. |
After several years of uninterrupted expansion, the gross TV advertising market has reached about 22.5 billion ( 8 vs. 1999). | Après plusieurs années d'expansion ininterrompue, le marché brut de la publicité télévisée a atteint quelque 22,5 milliards d'euros ( 8 par rapport à 1999). |
An uninterrupted and defined period of time during which a crew member is free from all duties and standby. | Période ininterrompue et définie pendant laquelle un membre d'équipage est libéré de tout service et de toute réserve. |
. (NL) Unlike trains or buses, aircraft are completely dependent on the uninterrupted operation of their engines for their safety. | (NL) À la différence des trains ou des bus, les avions sont totalement dépendants du bon fonctionnement de leurs moteurs. |
Related searches : Uninterrupted Supply - Uninterrupted Power - Uninterrupted Duty - Uninterrupted Sleep - Uninterrupted Performance - Uninterrupted Access - Uninterrupted Use - Uninterrupted Production - Uninterrupted Operation - Uninterrupted Service - Uninterrupted Surface - Uninterrupted Line - Virtually Uninterrupted