Translation of "unintended use" to French language:
Dictionary English-French
Unintended - translation : Unintended use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens let's make better use of it. | Le message, alors, pour moi concernant les conséquences inattendues c'est que le chaos intervient faisons en le meilleur usage. |
Worldwide, nearly 40 of pregnancies are unintended (some 80 million unintended pregnancies each year). | Au niveau mondial, près de 40 des grossesses (soit environ 80 millions par an) ne sont pas désirées. |
Edward Tenner Unintended consequences | Edward Tenner Conséquences inattendues de l'innovation |
Accidental and unintended exposures | Expositions accidentelles et non intentionnelles |
This could have unintended consequences. | Ça pourrait avoir des conséquences involontaires. |
They often carry unintended consequences. | Elles ont souvent des conséquences inattendues. |
A third of all pregnancies are unintended, and one third of these unintended pregnancies result in an abortion. | Un tiers de toutes les grossesses ne sont pas intentionnelles, et un tiers de ces grossesses non intentionnelles se terminent par un avortement. |
Incorrect use of keys should not lead to undesirable effects such as the unintended deletion of data from the memory. | les erreurs de maniement des touches de fonction ne doivent pas induire d'effets indésirables tels que celui d'effacer par inadvertance des informations stockées en mémoire. |
Unintended consequences cannot always be prevented. | On ne peut pas toujours empêcher les conséquences non voulues. |
This can sometimes have unintended consequences. | Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues. Bon. |
We've also found an unintended consequence. | Nous avons aussi trouvé une conséquence involontaire. |
There's going to be unintended consequences. | Il y aura des conséquences imprévues. |
(g) prevent the unintended use of obsolete documents and apply suitable identification to them if they are retained for any purpose. | g) prévenir l usage involontaire de documents obsolètes et les identifier de façon appropriée s ils sont conservés pour une raison quelconque. |
This can sometimes have unintended consequences. OK. | Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues. Bon. |
Promiscuous war making leads to unintended consequences. | Faire la guerre de façon excessive est une stratégie qui conduit à des conséquences inattendues. |
That's not necessarily a bad unintended consequence. | Ce n'est pas nécessairement une mauvaise conséquence inattendue. |
Additionally, policy measures may have unintended consequences. | À noter en outre que les actions mises en œuvre entraînent souvent des effets non désirés. |
His delegation urged an increased use of pre assessment and ongoing assessment reports on the likely and actual unintended impact of sanctions. | La délégation kényane souhaiterait vivement que l'on établissement plus souvent des rapports d'évaluation préalable ou d'évaluation continue des effets involontaires probables et effectifs des sanctions. |
Can this script be used in unintended ways? | Est ce que ce script peut être utilisé dans un but différent? |
Wars always have unintended consequences and cruel ironies. | Les guerres ont toujours des conséquences inattendues et des ironies cruelles. |
It was Bush's unintended gift to bin Laden. | C'est un cadeau involontaire de M. Bush à ben Laden. |
Breakthrough bleeding and unintended pregnancies have been reported. | Des saignements utérins et des grossesses non planifiées ont été rapportés. |
Even now, our choices are having unintended effects. | A l'heure actuelle, nos choix ont des effets inattendus. |
One unintended consequence could be that passengers and freight are forced to use alternatives which, can, on this basis, compete structurally at lower prices. | Une des conséquences qu' il n' a pas envisagée pourrait être que les passagers et le fret se tournent vers d' autres qui, sur cette base, pourront leur faire concurrence, au niveau structurel, en proposant des tarifs moins élevés. |
But his policies have already caused severe unintended consequences. | Mais sa politique a déjà des conséquences graves et inattendues. |
What are the causes? Well, it's an unintended consequence. | Quelles sont les causes ? Eh bien, c'est une conséquence non voulue. |
Such unintended consequences pervade EU competition policy as well. | De tels effets non désirés émanent également des politiques en matière de concurrence de l Union européenne. |
They were the unintended consequences of our thoughtful behavior. | Elles étaient les conséquences indésirées de notre processus de réflexion. |
There s always a risk of a campaign having unintended consequences. | Il y a toujours le risque pour une campagne d'avoir des conséquences inattendues. |
3.2.9 The system for registering and naming of identities in this future Internet of Things should guard against breakdown or unintended use that could cause havoc. | 3.2.9 Il convient que le système d'enregistrement et de nomenclature des identités dans le futur internet des objets soit conçu de manière à exclure les pannes ou les utilisations involontaires susceptibles de créer de graves perturbations. |
3.5.6 The system for registering and naming of identities in this future Internet of Things should guard against breakdown or unintended use that could cause havoc. | 3.5.6 Il convient que le système d'enregistrement et de nomenclature des identités dans le futur internet des objets soit conçu de manière à exclure les pannes ou les utilisations involontaires susceptibles de créer de graves perturbations. |
Amendment No 9 seeks to outlaw the use of fixed gill nets in this fishery as they risk inflicting substantial unintended mortality on heavily depleted stocks. | L'amendement 9 cherche à rendre illégale l'utilisation des filets maillants fixes dans la pêcherie, du fait qu'ils risquent d'entraîner un important niveau de mortalité accidentelle sur des stocks sérieusement épuisés. |
One Third of Pregnancies Are Unintended in Burkina Faso Global Voices | Un tiers des grossesses ne sont pas désirées au Burkina Faso |
In the United States, remember that 40 of pregnancies are unintended. | Il faut savoir qu'aux USA 40 des grossesses sont accidentelle. |
The unintended consequences of Professor Fate's order, Push the button, Max! | Au démarrage, Fate dira Pousse le bouton, Max . |
9.2 Such unintended consequence has already been identified as highly probable. | 9.2 De tels effets indésirables ont déjà été décelés avec un haut degré de probabilité. |
Thirdly, the risk of unintended effects is not to be overlooked. | Fontaine (PPE). Monsieur le Président, chers collègues, j'ai apprécié, dans le rapport de notre collègue M. Hoon, qu'il ait établi avec précision la position tant juridique que pratique de nos différents Etats ainsi que celle des familles politiques qui président à la constitution des listes électorales. |
By granting this premature aid, we are inciting unintended state violence. | En accordant ce soutien précipité, nous lançons un appel involontaire à la violence contre l' État. |
Latin America is not yet cured of these unintended consequences of Guevarism. | L Amérique latine n est pas encore remise de ces retombées involontaires du guévarisme. |
Ninth, QE and other unconventional monetary policies can have serious unintended consequences. | Neuvièmement, le QE et d'autres politiques monétaires non conventionnelles peuvent avoir de graves conséquences inattendues. |
It is, after all, the human endeavor most associated with unintended consequences. | La guerre est sans doute l entreprise humaine la plus porteuse de conséquences imprévues. |
(18) Accidental and unintended medical exposures are a source of continuing concern. | (18) Les expositions médicales accidentelles et non intentionnelles demeurent un sujet de préoccupation. |
(d) the risk of unintended pharmacological or microbiological effects in human beings | (b) le risque d effets pharmacologiques ou microbiologiques non désirés chez les êtres humains |
An adverse event can be any unfavourable and unintended sign (including an abnormal laboratory finding, for example), symptom or disease temporally associated with the use of a medicinal product. | On entend par événement indésirable toute manifestation nocive et non désirée (y compris un résultat anormal d examens de laboratoire, par exemple), tout symptôme ou toute maladie concomitants à l emploi d un médicament. |
The only law that Congress cannot repeal is the law of unintended consequences. | La seule loi que le Congrès ne peut abroger est la loi des conséquences involontaires. |
Related searches : Unintended Areas - Unintended Changes - Unintended Effect - Unintended Operation - Unintended Recipient - Unintended Gaps - Unintended Consequences - Unintended Pregnancy - Unintended Omission - Unintended Purposes - Unintended Outcome - Unintended Harm - Unintended Movement