Translation of "underground conditions" to French language:


  Dictionary English-French

Conditions - translation : Underground - translation : Underground conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Underground.
Underground.
Underground, professor.
Sous terre, monsieur le professeur.
Underground culture
Galeries souterraines et évènements culturels
Underground networks?
Les réseaux occultes ?
THE UNDERGROUND...
IMAGINA...
Underground passages
Galeries techniques
Underground work
durée des travaux souterrains
underground work
travail au fond
The employment of women and children in heavy or underground work or in work in harmful conditions is prohibited (Constitution, art.
Il est interdit d'affecter des femmes ou des enfants à des travaux pénibles ou souterrains ou à des travaux dans des conditions dangereuses (Constitution, art.
Underground! I exclaimed.
Sous terre ! m'écriai je !
An underground waterfall.
Une chute d'eau souterraine.
They're preparing underground.
Ils se préparent clandestinement.
Underground work (20)
Travaux souterrains (20)
The building is underground.
La prison est souterraine.
Miru Kim's underground art
L'art souterrain de Miru Kim
A huge underground market
Un marché souterrain colossal
We thought, OK, underground.
Donc, nous avons pensé, sous terre.
Underground, castle and rotunda
Les catacombes, le château et la rotonde
An underground for Athens
Un métro pour Athènes
From underground, at SmoIny.
Le Q.G. clandestin de Smolny.
Underground Natural Resources Act
Loi sur la profession d'avocat, article 4
The black people are being driven underground and more violence will emanate from the underground.
Je l'engage vivement à soutenir cette résolution.
There's nothing underground about it.
Ça n'a rien de clandestin.
Where's the nearest underground station?
Où est la station de métro la plus proche ?
Where's the nearest underground station?
Où se trouve la station de métro la plus proche ?
Some built houses partly underground.
Quelques uns construisirent des maisons partiellement souterraines.
The route is entirely underground.
Elle est entièrement souterraine.
(d) Work underwater or underground
d) Travaux souterrains ou sous marins
Maybe I should look underground.
Je devrais peut être chercher sous terre.
They want to go underground.
Ils veulent être enterrés.
IT BECAME THlS UNDERGROUND THlNG.
Pendant tout le semestre, c'est devenu un vrai spectacle.
(Nearest underground Kossuth tér, M2)
(Métro Kossuth tér, ligne 2)
'I'll take the underground then.'
Alors je vais prendre le métro.
The moles are working underground.
Les taupes aussi sont nombreuses à m'en vouloir.
Specially designed for underground use
d'une capacité unitaire exprimée en poids de linge sec n'excédant pas 6 kg
Specially designed for underground use
Métiers à tisser
Specially designed for underground use
Parafoudres et limiteurs de tension
Total length of underground activity
Durée totale des travaux souterrains
overall Underground work From To
Durée de chaque période
The Znojmo Underground extends over several levels and is one of the largest underground labyrinths in Central Europe.
Les galeries souterraines de Znojmo se répartissent sur plusieurs niveaux et forment l un des plus grands labyrinthes souterrains d Europe centrale.
It is a wooden door underground.
C'est une porte en bois souterraine.
It's our prejudgment that it's underground.
Nos préjugés nous le font voir comme clandestin.
Russia's anti fascist underground Internet presence
Présence internet de l'underground antifasciste de Russie
The resistance movement has gone underground.
Le mouvement de résistance est entré dans la clandestinité.
We can only drive it underground.
Nous ne pouvons en priver nos enfants, seulement la cacher.

 

Related searches : Underground Line - Underground Cable - Go Underground - Underground Mining - Underground Mine - Underground Construction - Underground Garage - Underground Floor - Underground Works - Underground Railway - Underground Train - Underground Utilities - Underground Railroad