Translation of "undergoing review" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
e with 34 of patients undergoing PCI and 9 undergoing CABG. | La durée moyenne de traitement était de 5,5 jours dans le groupe st fondaparinux et de 5,2 jours dans le groupe énoxoparine. |
These adjustments, initiated in 2002, are undergoing continuous review to assess ongoing adjustments and take further measures to improve supply and demand conditions. | Ces ajustements, lancés en 2002, font l'objet d'une évaluation systématique, afin notamment de prendre de nouvelles mesures pour améliorer les conditions de l'offre et de la demande. |
Instead the reference is Directive 97 27 EC which is based on an obsolete version of ECE Regulation 36.03 and is undergoing review within the Commission. | On se réfère davantage à la directive 97 27 CE, qui est basée sur une version obsolète du règlement 36.03 de la Commission économique pour l'Europe et se trouve en cours de modification au sein de la Commission. |
patients undergoing major orthopaedic surgery | orthopaedic surgery |
patients undergoing major orthopaedic surgery | events in patients undergoing major orthopaedic surgery |
For undergoing a specific process | Acide phosphorique et acides polyphosphoriques |
For undergoing a specific process | Azote |
At that time the Saturday Review was undergoing renewed popularity under its new owner, the writer Frank Harris, who would later become a close friend of Beerbohm's. | À cette époque, la Saturday Review (London) connaissait un regain de popularité sous la férule de son nouveau propriétaire, l'écrivain Frank Harris, qui allait devenir un ami proche de Beerbohm. |
It focuses on the differential impact of the CRA on banks undergoing examination and those not undergoing examination. | Elle s'intéresse particulièrement à la différence d'impact du CRA entre les banques soumises à des contrôles et les autres. |
Currently, Russia is undergoing a restoration. | Actuellement, la Russie entreprend une restauration. |
Banknote sheet undergoing a quality check . | Contrôle de la qualité d rsquo une feuille de billets . |
Africa is undergoing radical political change. | L apos Afrique connaît une transformation politique radicale. |
The case is undergoing further investigation. | L'enquête sur cette affaire suit son cours. |
28 Use in patients undergoing haemodialysis | Utilisation chez les patients hémodialysés |
All patients received standard medical treatment for UA NSTEMI, with 34 of patients undergoing PCI and 9 undergoing CABG. | Tous les patients ont reçu le traitement médical standard pour l'AI IDM ST , parmi eux 34 ont bénéficié d'une ICP et 9 d un pontage aorto coronarien. |
Given that the candidate countries are undergoing major readjustments, it would also be appropriate after a little while to review how the common agricultural policy is to be applied. | Étant donné que les pays candidats traversent une période de grands changements, il serait également judicieux de revoir au bout d'un certain temps la façon dont doit être appliquée la politique agricole commune. |
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously. | LAHORE Le Pakistan connaît trois transitions simultanées. |
1. Africa is undergoing radical political change. | 1. L apos Afrique connaît des mutations politiques profondes. |
6,036 patients undergoing treatment of STEMI ACS. | ST (SCA ST ), 6 036 patients traités pour un syndrome coronaire aigu avec sus décalage du segment ST (SCA |
Undesirable effects in patients undergoing major orthopaedic | Effets indésirables chez des patients bénéficiant d une chirurgie orthopédique majeure des membres inférieurs ou chirurgie abdominale |
End stage renal disease Patients undergoing dialysis | Insuffisance rénale en stade terminal et patients dialysés |
Support for semi subsistence farms undergoing restructuring | Soutien aux exploitations de semi subsistance soumises à une restructuration |
Agriculture today is undergoing a profound transformation. | L'agriculture se trouve actuellement en profonde mutation. |
Mr President, aviation is undergoing turbulent times. | Monsieur le Président, le transport aérien traverse une zone de turbulence. |
The Commission is undergoing a profound change. | Les changements entrepris par la Commission sont profonds. |
supporting semi subsistence agricultural holdings undergoing restructuring | l'aide aux exploitations agricoles de semi subsistance en cours de restructuration, |
(excl. for undergoing chemical transformation, for undergoing a specific process as defined in Additional Note 5 to chapter 27, and kerosene) | Fluorures d'ammonium ou de sodium |
In view of the changes that we will very likely be undergoing, it would not be a very good idea to introduce permanent arrangements now, with no opportunity for a review. | Étant donné les changements que nous connaîtrons alors très probablement, il ne serait pas une bonne idée d'adopter aujourd'hui les dispositions définitives sans nous donner l'occasion de les évaluer. |
Clearly, the political process is still undergoing changes. | Certes, le processus politique de notre société continue de subir des changements. |
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme. | La Namibie n apos a pas entrepris de programme d apos ajustement structurel. |
The global security architecture is undergoing profound change. | L'architecture de la sécurité mondiale subit de profonds changements. |
In patients undergoing PCI, measure the ACT also. | Chez les patients faisant l objet d une ICP, mesurer également l ACT. |
Therefore, patients undergoing surgery should be carefully evaluated. | Les patients devant être opérés doivent donc être étroitement surveillés. |
Those are actual patients undergoing a painful procedure. | Des patients réels subissent une opération douloureuse. |
All of these things are undergoing enormous change. | Toutes ces choses sont en train de changer énormément. |
After undergoing a disturbance the gas meter shall | Après avoir subi une perturbation électromagnétique le compteur de gaz doit |
After undergoing a disturbance, the gas meter shall | Après avoir subi une perturbation électromagnétique, le compteur de gaz doit |
Sentencing can be waived for addicts undergoing treatment. | Les condamnations peuvent être levées pour les toxicomanes suivant un traitement. |
One patient in 100 000 died undergoing coelioscopy. | A la cœlioscopie, il y a un cas de décès pour 100 000 femmes. |
Secondly, agricultural policy in Europe is undergoing changes. | Ensuite, la politique agricole européenne se trouve dans une phase de transition. |
Eastern Europe is undergoing an extraordinary up heaval. | Nous vous demandons de reprendre ce dossier au niveau politique. |
on the interpretation of Article 22(1a) of Council Regulation (EEC) No 1408 71 for persons undergoing dialysis and persons undergoing oxygen therapy | en application de l'article 22, paragraphe 1 bis, du règlement (CEE) no 1408 71 du Conseil pour les personnes sous dialyse et les personnes sous oxygénothérapie |
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation. | MADRID La région Méditerranée est en train de vivre une transformation politique monumentale. |
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. | Le monde connaît aujourd'hui des transformations de proportions historiques. |
An anticoagulant in patients undergoing percutaneous coronary intervention (PCI). | Anticoagulant chez les patients subissant une intervention coronaire percutanée (ICP). |
Related searches : Is Undergoing - Undergoing Maintenance - Undergoing Changes - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing - Undergoing Tests - Undergoing Transition - Undergoing Renovations - Undergoing Restructuring - Undergoing Therapy - Undergoing Dialysis - Are Undergoing - Currently Undergoing