Translation of "under no circumstance" to French language:


  Dictionary English-French

Circumstance - translation : Under - translation : Under no circumstance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under no circumstance should Humalog BASAL be given intravenously.
En aucun cas Humalog BASAL ne doit être administré par voie intraveineuse.
Under no circumstance should Liprolog Basal be given intravenously.
En aucun cas Liprolog BASAL ne doit être administré par voie intraveineuse.
Under no circumstance should this vaccine be administered by injection.
Ce vaccin ne doit jamais être injecté.
Under no circumstance should this vaccine be administered by injection.
Le vaccin ne doit en aucun cas être administré par injection.
Development aid should under no circumstance be used to fund wars.
Les fonds de développement ne doivent, à aucune condition, servir à financer la guerre.
The captured scenes, under no circumstance indicate than (sic) Sanjit resisted arrest.
Les photos prises ne montrent absolument pas (sic) que Sanjit aurait résisté à la police.
Under no circumstance should the message from this Parliament be one of weakness.
Galland (LDR). Madame le Président, ce texte de compromis a certes des qualités, mais il a bien des faiblesses.
Under no circumstance should it take longer than 90 days from its establishment.
Les parties s'efforcent toutefois, dans la mesure du possible, d'adopter comme langue de travail une langue officielle commune aux deux parties et tiennent notamment compte de la situation de pays en développement de la partie ghanéenne, en particulier eu égard aux difficultés liées à la traduction.
Under no circumstance should it take longer than 90 days from its establishment.
Règles d'interprétation
Victoria was very clear that under no circumstance... you were to go to the sanatorium.
Dismoi, c'est pour voir Marceau que t'es venu ici ? Oui, pépé.
No attenuating circumstance has been retained.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue.
Under no circumstance this new medicine is just another alternative within the pool of all those alternatives.
En aucun cas, ce nouveau médicament est juste une autre alternative au sein du pool de toutes ces alternatives.
No other aggravating circumstance has been retained.
Aucune autre circonstance aggravante n a été retenue.
Under no circumstance will the appropriate measures referred to in the present paragraph affect development assistance to Ghana.
EXCEPTIONS GÉNÉRALES
Under no circumstance will the appropriate measures referred to in the present paragraph affect development assistance to Ghana.
Sous réserve que ces mesures ne soient pas appliquées de façon à constituer soit un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les parties où les mêmes conditions existent, soit une restriction déguisée au commerce de biens ou de services et à l'établissement, aucune disposition du présent accord ne peut être interprétée comme empêchant les parties d'instituer ou d'appliquer des mesures
Circumstance.
Des circonstances.
Under the present aid regime this circumstance is taken too little into account.
Les chambres de métier régionales peuvent être d'une aide précieuse dans le domaine de la formation et de la commercialisation.
Under what circumstance would your friend be induced to part with the letter?
À quelle condition votre ami s'en sépareraitil ?
No circumstance, no purpose, no law whatsoever can ever make licit an act which is intrinsically illicit.
Aucune circonstance, aucun but, aucune loi, quelle qu'elle soit, ne peut jamais rendre licite un acte intrinsèquement illicite.
Under the repressive circumstance in Tibet, self immolation is an ultimate act of nonviolence demonstration.
Dans ce contexte de répression du Tibet, l immolation par le feu est un acte ultime, symbole de non violence.
Moreover, businesses which infringe rules should not under any circumstance receive contributions from European funds.
En outre, les entreprises qui enfreignent ces règles ne doivent, en aucun cas, recevoir de contribution provenant des fonds européens.
I appeal for mercy and assurance that she will not be executed under any circumstance.
J'implore la clémence de ses juges et exige l'assurance qu'elle ne sera exécutée en aucun cas.
Mass deprivation of nationality, for instance, to serve large scale forcible expulsion or deportation of entire ethnic or racial groups, would be permitted under no circumstance.
La privation collective de la nationalité, par exemple, pour faciliter l apos expulsion ou le déplacement forcé massifs de groupes ethniques ou raciaux entiers, ne serait donc permise en aucun cas.
Nurture? Current circumstance?
La nature, l'éducation, les circonstances du moment ?
Very odd circumstance.
Des circonstances très étranges.
The common position carries the meaning of prevention 'under any circumstance', given the said conditions that is to say, exposure must be prevented not only when workers are not wearing suitable protective clothing but under any circumstance whatever.
Les activités futures des fonds régionaux devraient porter sur des domaines clés tels que l'environnement, les réseaux européens de transports et de télécommunications, dans le cadre d'une politique communautaire globale mettant plus particulièrement l'accent sur les régions les plus faibles.
Corruption under any form or circumstance is a cancer that cripples developed and developing economies alike.
La corruption sous quelque forme que ce soit et en toutes circonstances est un cancer qui ronge sans discernement les économies développées et en développement.
A former Nuremberg prosecutor, Benjamin B. Ferencz, said 'There can be no peace without justice, no justice without law, no meaningful law without a Court to decide what is just and lawful under any given circumstance.'
Benjamin B. Ferencz, un ancien procureur à Nuremberg, a dit Il ne peut y avoir de paix sans justice, ni de justice sans loi, et aucune loi digne de ce nom sans un tribunal chargé de décider de ce qui est juste dans des circonstances données.
23. Practices of ethnic cleansing must be considered illegal and should not be permitted under any circumstance.
23. Les pratiques de nettoyage ethnique doivent être jugées illégales et ne devraient être autorisées dans aucune circonstance.
nature? Nurture? Current circumstance?
La nature, l'éducation, les circonstances du moment ?
Adapting to the circumstance.
Adaptation aux circonstances.
To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist.
Autrement dit, la nature ne connait pas d autres circonstances dans laquelle des traits fonctionnellement équivalents coexistent.
To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist.
Autrement dit, la nature ne connait pas d'autres circonstances dans laquelle des traits fonctionnellement équivalents coexistent.
Amendment No 10 allows, in any circumstance, insurance checks of vehicles based in another Member State.
L amendement 10 autorise, dans toute circonstance, des contrôles d assurance des véhicules enregistrés dans un autre État membre.
We can actually appreciate for the first time our circumstance, and our circumstance is awe inspiring.
Nous pouvons actuellement apprécier pour la première fois notre circonstance, et notre circonstance est impressionnante
A circumstance less than encouraging.
Circonstance peu rassurante.
We cannot without circumstance descry.
Nous ne pouvons pas, sans apercevoir circonstance.
In this circumstance the debtor
Dans ce cas, le débiteur
However, since at the time of the adoption of the present decision no such specific circumstance applies this circumstance was not taken into account when calculating the fine in the present decision.
Toutefois, comme cette circonstance spécifique ne s'appliquait pas au moment de l'adoption de la présente décision, la Commission n'en a pas tenu compte dans cette dernière pour fixer le montant de départ de l'amende.
Under no circumstance may the measures referred to in paragraphs 1, 2 and 2a be used as a means for commercial protection or for the purpose of protecting a particular industry.
Cette forme de reconnaissance reste en vigueur jusqu'à ce que la partie UE et l'Équateur conviennent d'une autre solution au sein du comité Commerce . .
This constitutional revisions by President Boni Yayi is opportunistic and doesn't include under any circumstance the interests of the people.
Cette révision constitutionnelle par le Président Boni Yayi est opportuniste et n'inclut en aucun cas les intérêts du peuple.
He said, What is your circumstance?
Il dit Que voulez vous?
I was a victim of circumstance.
Je ne suis qu'une victime.
Quite correct. But notice peculiar circumstance.
Oui, mais remarquez la circonstance particulière.
Consequences of invoking a circumstance precluding wrongfulness
Conséquences de l'invocation d'une circonstance excluant l'illicéité

 

Related searches : Circumstance Under Which - Under No. - This Circumstance - Mitigating Circumstance - A Circumstance - Circumstance Arise - Fortunate Circumstance - Under No Duty - Under No Liability - Under No Illusion - Under No Obligation - Under No Load