Translation of "turning point towards" to French language:
Dictionary English-French
Point - translation : Towards - translation : Turning - translation : Turning point towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And turning towards Maheu | Et, se retournant vers Maheu |
China s Turning Point | Chine le tournant décisif |
China s Turning Point | Chine le tournant décisif |
This is the turning point. | Voilà le tournant de l'histoire. |
So humans are turning more towards animal consumption. | Alors les humains se tournent de plus en plus vers la consommation animale. |
China is at a turning point. | La Chine se trouve à un tournant de son histoire. |
The first turning point is political. | Le premier changement est politique. |
And it was a turning point. | C'est là que tout a changé. |
It was certainly a turning point. | Il a certainement marqué un tournant. |
Towards a more dynamic social policy the years following 1972 marked a turning point in the development of the Community's social policy. | Vers une politique sociale plus active les années postérieures à 1972 marquent un tournant dans le développe ment de la politique sociale de la Communauté. |
Turning towards this direction again is out of question. | Une réplique de cette combinaison est hors de question. |
He was talking to Julien, half turning towards him. | Il parlait à Julien, le corps à demi tourné. |
A turning point came in the 1980s. | Un moment crucial survint dans les années 1980. |
A Turning Point for Europe u0027s Constitution | Un tournant pour la Constitution européenne |
That turning point has four main features. | Ce tournant est caractérisé par quatre éléments. |
The year 2005 is a turning point. | L'année 2005 marque un tournant. |
So English mania is a turning point. | Alors la passion de l'anglais est à un tournant. |
And it was indeed a turning point. | Des clés, d'autant plus convoitées qu'elles se situaient dans des régions ellesmêmes disputées. |
The programme itself marks a turning point. | En ce qui concerne le programme, il marque donc une étape déterminante. |
It's the turning point in your life. | Ta vie en sera bouleversée. |
A seal hunt! cried the sailor, turning towards Gideon Spilett. | La chasse aux phoques! s'écria le marin en se retournant vers Gédéon Spilett. |
Then, turning towards the poet, 'Phoebus', what does that mean? | Puis se tournant vers le poète Phœbus, qu est ce que cela veut dire ? |
Then turning towards the Flemings Come, look at this, gentlemen. | Alors, se tournant vers les Flamands Messieurs, venez voir ceci. |
Let us go, said Madame Hennebeau, turning towards her carriage. | Partons, dit madame Hennebeau, en se dirigeant vers sa voiture. |
Increasingly, the focus is turning towards reintegration, including community services. | Les efforts portent de plus en plus sur la réinsertion et, notamment, les services communautaires. |
You must go over there, turning towards the boulder, see? | Il faut que vous alliez jusque làbas, tournez au rocher,voyez ! |
For Africa, 2015 must be a turning point. | Pour l Afrique, il faut que 2015 soit un tournant décisif. |
Europe finds itself at a paradoxical turning point. | L'Europe se trouve à un tournant paradoxal. |
The world is at a vital turning point. | Le monde se trouve à un tournant décisif. |
That was really the turning point for me, | C'était vraiment un grand tournant pour moi, |
That was a turning point for my life. | Cet événement a marqué un tournant dans ma vie. |
The international community stands at a turning point. | La communauté internationale est à un tournant de son histoire. |
2.2 Europe finds itself at a turning point. | 2.2 L'Europe se trouve à un tournant. |
The 1984 budget year was a turning point. | La Commission prendra cette idée en considération dans son avant projet de budget. |
These results alone mark a historical turning point. | Ces événements seuls témoignent d'un tournant historique. |
I think we are at a turning point. | Je crois que nous sommes devant un tournant. |
We hope that Johannesburg is a turning point. | Nous espérons que Johannesburg marquera un tournant. |
We really are at a turning point now. | Nous nous trouvons en effet dans la phase décisive. |
We have arrived at a crucial turning point. | Nous sommes véritablement à la croisée des chemins. |
The alliance of the Tlaxcalans is the turning point of the whole story, the turning point in the history of the New World. | L'alliance des Tlaxcalans est le tournant de l'histoire entière, le tournant dans l'histoire du nouveau monde. |
And people interested in growth are turning their eyes towards Asia. | Les gens intéressés par la croissance tournent leur regard vers l'Asie. |
They said, turning towards them What is it that ye miss? | Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? |
Here! began the carman again very loudly, turning towards the south. | Tenez! reprit tres haut le charretier en se tournant vers le midi, |
October 23, 2011, was a turning point for Tunisia. | Le 23 octobre 2011 a été un tournant pour la Tunisie. |
Connectomes will mark a turning point in human history. | Les connectomes marqueront un tournant dans l'histoire de l'humanité. |
Related searches : Turning Towards - Point Towards - Mark Turning Point - Turning Point For - Critical Turning Point - Historic Turning Point - Turning Point Came - Major Turning Point - A Turning Point - Key Turning Point - Significant Turning Point - Point Out Towards - Point Me Towards